這一期的節(jié)目,《經(jīng)典對(duì)白》版塊將圍繞電影《蒸發(fā)的摩根夫婦》展開。這一期節(jié)目所涉及的主要語言點(diǎn)有:drag your feet,意思是故意拖延,通常因?yàn)槟悴辉敢饷鎸?duì),所以故意拖延。
這一期的節(jié)目,《經(jīng)典對(duì)白》版塊將圍繞電影《蒸發(fā)的摩根夫婦》展開。這一期節(jié)目所涉及的主要語言點(diǎn)有:humdinger是用來形容非比尋常,不一般的事情,通常來形容很大的事情。
這一期的節(jié)目,《經(jīng)典對(duì)白》版塊將圍繞電影《蒸發(fā)的摩根夫婦》展開。這一期節(jié)目所涉及的主要語言點(diǎn)有:to watch your step,你可以按照字面意思使用,意思是小心腳下;也可以按照其引申含義使用,意為建議別人注意言行舉止,以免冒犯到別人。
這一期的節(jié)目,《經(jīng)典對(duì)白》版塊將圍繞電影《蒸發(fā)的摩根夫婦》展開。這一期節(jié)目所涉及的主要語言點(diǎn)有:superfluous,多余的,不必要的。
這一期的節(jié)目,《經(jīng)典對(duì)白》版塊將圍繞電影《蒸發(fā)的摩根夫婦》展開。這一期節(jié)目所涉及的主要語言點(diǎn)有:the (biological) clock is ticking,需要抓緊時(shí)間完成任務(wù)。
這一期的節(jié)目,《經(jīng)典對(duì)白》版塊將圍繞電影《蒸發(fā)的摩根夫婦》展開。這一期節(jié)目所涉及的主要語言點(diǎn)有:in good/safe hands,意思是被照顧得當(dāng)。