“我的故事總是發(fā)生在夏天,炎熱的氣候使人們裸露得更多,也更能掩飾心中的欲望。那時(shí)候,好像永遠(yuǎn)是夏天,太陽(yáng)總是有空出來(lái)伴隨著我,陽(yáng)光充足,太亮,使得眼前一陣陣發(fā)黑。”
華語(yǔ)影壇近幾年流行“IP”一詞。簡(jiǎn)單說(shuō),“IP”就是可用來(lái)改編成影視作品的“文本”。“文本”再精彩,也要通過(guò)“改編”來(lái)呈現(xiàn)。因此,談“IP”就是談“改編”。
馮小剛的賀歲喜劇《私人定制》一經(jīng)亮相便吸引了無(wú)數(shù)影迷的注意,這部以“成全別人,惡心自己”為口號(hào)的電影在海報(bào)顯眼處用大號(hào)字體標(biāo)出“王朔 編劇”。多年沒(méi)有出山的王朔已然成為最大賣(mài)點(diǎn),但令人意外的是,在調(diào)動(dòng)了人們的好奇心后,他的這部新作似乎有些“似曾相識(shí)”的感覺(jué)。
10月12日,由德國(guó)電影協(xié)會(huì)與北京德國(guó)文化中心·歌德學(xué)院(中國(guó))舉辦的首屆德國(guó)電影節(jié)將在北京奧迪city開(kāi)幕。電影節(jié)期間,世界電影大師沃爾克·施隆多夫的電影回顧展也同期舉行,施隆多夫也將首次訪華。
8月28日,威尼斯電影節(jié)在水城開(kāi)幕。中國(guó)導(dǎo)演姜文的電影《陽(yáng)光燦爛的日子》以復(fù)刻版將在影節(jié)上展映。這部姜文自編自導(dǎo)的處女作《陽(yáng)光燦爛的日子》,早前就曾經(jīng)被《時(shí)代周刊》評(píng)為“九五年度全世界十大最佳電影”之首。