原標題:《民族文學》蒙古、藏、維吾爾文版創(chuàng)刊10周年:助推少數民族文學交流和發(fā)展
本報北京10月16日電 10月16日,《民族文學》蒙古、藏、維吾爾文版創(chuàng)刊10周年座談會在北京中國文學館召開。
“目前,《民族文學》共擁有漢、蒙古、藏、維吾爾、哈薩克和朝鮮6種文版,成為中國乃至世界文學期刊界一道獨特而亮麗的風景。”《民族文學》主編石一寧介紹,《民族文學》蒙古、藏、維吾爾文版創(chuàng)刊以來,每期譯載國內各民族作家以及世界著名作家的經典和優(yōu)秀作品,并開辟《母語原創(chuàng)》欄目,刊發(fā)母語佳作。3種文版創(chuàng)刊以來,分別出版了62期刊物,發(fā)表了700多篇翻譯作品,其中包括老舍、汪曾祺、鐵凝、莫言、王蒙、瑪拉沁夫、吉狄馬加等國內700多位作家的優(yōu)秀作品,以及海明威、泰戈爾、羅曼·羅蘭、巴勃魯·聶魯達等數十位世界著名作家的佳作。蒙古文版還發(fā)表了180多篇母語作品,200多位翻譯家參與翻譯工作;藏文版發(fā)表了160多篇母語作品,140多位翻譯家參與翻譯工作;維吾爾文版發(fā)表了140多篇母語作品,160余名翻譯家參與翻譯工作?!睹褡逦膶W》蒙古、藏、維吾爾文版已成為一個文學交流與借鑒的重要園地。
中國作協(xié)黨組成員、副主席、書記處書記吉狄馬加致辭并對多年來一直為少數民族文學發(fā)展作出突出貢獻的作家、翻譯家及相關工作者表達感謝。中國少數民族作家學會常務副會長葉梅回顧了10年前《民族文學》蒙古、藏、維吾爾文版創(chuàng)刊的情景以及10年來一步步成長的歷程,她說:“多樣化是時代所需要的,《民族文學》蒙古、藏、維吾爾文版正是呼應時代的一個產物。”
中國作協(xié)名譽副主席丹增曾在《民族文學》蒙古、藏、維吾爾文版創(chuàng)刊初期帶著主創(chuàng)團隊走到各地宣傳推介刊物。他說,少數民族文學是中國文學的重要組成部分。少數民族地區(qū)是文學的富礦,中國很多杰出的作家都曾從少數民族地區(qū)文化中汲取營養(yǎng)。(記者劉平安)
《光明日報》(2019年10月17日 09版)
分享到: