簡(jiǎn)介: 原書名Passing一詞表示“冒充”的意思產(chǎn)生于美國英語,最初就是指 “黑人冒充白人”這種社會(huì)現(xiàn)象。從廣義上來說,“冒充”指一個(gè)人成功地?cái)[脫自... [詳情]
簡(jiǎn)介: 以色列秘密安全組織“辛貝特”(Shin Bet)的6位前領(lǐng)導(dǎo)人講述了該國1967年之后的歷史,包括那些公開的和不為人知的歷史。如果你認(rèn)為你理解... [詳情]
簡(jiǎn)介: 混亂的社會(huì)中,情愛跟金錢往往是意外發(fā)生的導(dǎo)火線,如果兩者碰在一起,引起的火花包準(zhǔn)嚇?biāo)廊耍∩鹤坷砻嫔?.. [詳情]
簡(jiǎn)介: 法國人米歇爾和他的翻譯,亞歷克斯,準(zhǔn)備回到約會(huì)。 唯一的問題是發(fā)現(xiàn)他站梅根,她有一些姓名/性別相關(guān)的困難。 [詳情]
關(guān)于我們 | 網(wǎng)站地圖 | 誠聘英才 | 版權(quán)聲明 | 聯(lián)系我們 | 友情鏈接 | CCTV6廣告招商
電影頻道節(jié)目中心官方網(wǎng)站