《功夫熊貓》劇照
《功夫熊貓》有望打破1998年美國動(dòng)畫大片《花木蘭》的全球3億美元票房。從花木蘭到國寶熊貓,中國元素儼然成了外國電影的搖錢樹,中國動(dòng)畫人屢次將自家珍寶“拱手”送人,是設(shè)備不足還是能力不夠?美國制造的“熊貓”在中國瘋狂撈金,中國人卻甘愿花錢消費(fèi)自己的文化,“熊貓”票房大熱的背后值得思考。
“偷師”中國文化成西片潮流
《功夫熊貓》在中國首映當(dāng)天,記者便觀看了這部影片。平心而論,影片中幾乎囊括所有的中國符號(hào),其中,功夫、熊貓、山水、太極、廟會(huì)、毛筆字、針灸都是中國的;動(dòng)物們吃的是面條,用的是筷子,熊貓“阿寶”的補(bǔ)丁重重的大褲衩也極具中國鄉(xiāng)村風(fēng)情……而故事本身也同樣充滿了中國哲學(xué),如禪意十足的“活在當(dāng)下”、“世上沒有巧合”的因果論,中國文化中最為靈異的千年烏龜作為一代宗師的羽化成仙等等。
事實(shí)上,這已不是好萊塢第一次向中國文化“偷師”了。前有迪斯尼動(dòng)畫大片《花木蘭》、去年在中國取得票房佳績(jī)的《寶葫蘆的秘密》,而在最近上映的《功夫之王》里,孫悟空、白發(fā)魔女、金燕子、少林、醉拳、鐵頭功等數(shù)不清的中國元素更是被一鍋亂燉。毫不客氣地說,中國元素已成為好萊塢影片的票房籌碼。
我們?yōu)楹闻牟怀觥靶茇垺?/STRONG>
“熊貓”阿寶的出現(xiàn),只能讓人扼腕嘆息。我們自己的故事,為什么非得要?jiǎng)e人講、別人演?
中國出產(chǎn)的動(dòng)畫片,穿著古裝的卡通形象,在正式的媒體渠道出現(xiàn)得絕對(duì)不算少。作者們也沒少“出新求異”,甚至想出了讓老卡通露點(diǎn)、讓新卡通血流成河的點(diǎn)子。但是,一方面是沒頭兒的說教,一方面是荒唐放任全無精神,再有就是對(duì)國外娛樂產(chǎn)品的原樣照搬。這些極端做法,都只能白白糟蹋我們手中的“好料”,只能制造機(jī)會(huì),讓別人賺越來越多的錢。
《功夫熊貓》的成功不能簡(jiǎn)單地理解為用了中國元素。記者所了解的是,國外拍電影對(duì)題材的篩選很嚴(yán)謹(jǐn),即便是古典元素也要挑有時(shí)尚價(jià)值的,而我們動(dòng)不動(dòng)就把傳統(tǒng)文化拔得很高,不注重文化價(jià)值的再開發(fā),動(dòng)不動(dòng)舉歷史文明的大旗,這才是我們趕不上人家的原因。
應(yīng)阻止本土文化流失
《功夫熊貓》在中國火爆上映,引來不少人的非議,一些激進(jìn)分子甚至“憤怒”提出抵制,理由是反對(duì)“好萊塢在劫后余生的中國撈金”。熊貓來襲,無疑凸顯了當(dāng)今全球文化交流與傳播的復(fù)雜形勢(shì),面對(duì)這樣狀態(tài),我們應(yīng)該做的不是抵制,而是反思。
憨厚可愛的熊貓,明明比好斗的“孫悟空”和東西方文化中含義不同的“龍”,都更適合進(jìn)行卡通開發(fā),也更適合充當(dāng)今日“和平崛起”的文化大使。中國的藝術(shù)家有得天獨(dú)厚的創(chuàng)作條件,但究竟為什么,這么多年來卻沒有嘗試這樣的藝術(shù)創(chuàng)造?美國《功夫熊貓》橫掃全球的背后,暴露出的是中國電影文化視野狹窄,缺乏發(fā)現(xiàn)力、創(chuàng)造力、想像力,實(shí)質(zhì)則是缺乏對(duì)本國文化的深層次理解。
“洋為中用”是中國文化界先輩留下的寶貴財(cái)富,結(jié)果反倒成了現(xiàn)在外國人的“中為洋用”。想扭轉(zhuǎn)這樣的局面,就不要將傳統(tǒng)文化看成束縛創(chuàng)作的沉重包袱,而應(yīng)成為最為鮮活和有力的滋養(yǎng),放開手腳才能阻止本土文化的流失。因?yàn)椋豆Ψ蛐茇垺返某晒σ呀?jīng)給中國影人上了生動(dòng)的一課。
分享到: