錄ID時,黃立行的搞笑讓徐靜蕾大笑不止,再次合作兩人都更加熟悉對方,全片常常說英文的徐靜蕾坦言自己的英文總是會遭到黃立行的嘲笑,而悶騷的黃立行一聽到NG的問題,就立刻說自己拍得很流暢。
電影網(wǎng):你們倆平常在片場也這樣開玩笑嗎?
黃立行:就不能一直很嚴(yán)肅嘛,做事情要玩得比較開心才好嘛。
電影網(wǎng):這次再合作是不是對一遍臺詞就能過了?
黃立行:臺詞對我來講是沒有一次過的。
電影網(wǎng):老徐這回對黃立行還那么嚴(yán)格嗎?
徐靜蕾:不是我對他要求高啊,其實(shí)他對自己要求也挺高的,尤其臺詞部分對他比較困難,對我來說英文部分比較困難,雖然他中文還不錯,可是也沒有到那種什么都可以看得懂、什么意思都明白的地步,所以就費(fèi)了一點(diǎn)勁兒。
電影網(wǎng):你NG次數(shù)多嗎?
黃立行:不多!
徐靜蕾:這次比“杜拉拉”的時候已經(jīng)好很多了,那會兒都是十六、七次。
黃立行:一次而已,而且你不能怪我,是你先笑。
徐靜蕾:那是因?yàn)槟阆日f錯了,我才會笑啊。
黃立行:好吧……
電影網(wǎng):黃立行你覺得老徐是個嚴(yán)厲的導(dǎo)演嗎?
黃立行:是吧,可是我也希望她嚴(yán)厲,希望畫面看起來是最好的。
電影網(wǎng):老徐覺得自己這次會更嚴(yán)厲嗎?
徐靜蕾:我覺得我那時候跟現(xiàn)在都是一樣的,沒有什么很大的差別,在現(xiàn)場不要搞得大家氣氛很壞,大家出來工作都挺不容易的,再弄得心情不好,我就覺得何必呢,而且很多東西不是嚴(yán)厲就能解決問題,而是把邏輯、把你要說的東西講清楚,及時去糾正,我覺得這是一種理性的方式,我工作一向是這樣,不會說變得更嚴(yán)厲。
電影網(wǎng):《親密敵人》跟“杜拉拉”一樣都是你們倆主演,題材也沒有太大改變,你不擔(dān)心觀眾審美疲勞嗎?
徐靜蕾:因?yàn)閺挠跋裆?,從片子的風(fēng)格上,從節(jié)奏上都跟“杜拉拉”很不一樣,所以我覺得其實(shí)還挺有意思的的,看著還是這兩個人演的,但很多東西都不一樣了,我還聽到過很多人說讓我拍“杜拉拉”的續(xù)集之類的,所以我并不擔(dān)心觀眾會有審美疲勞,會很有新鮮感。
電影網(wǎng):黃立行這次跟“杜拉拉”比最大的進(jìn)步在哪?
黃立行:當(dāng)然希望有進(jìn)步了,只能說這兩個角色不太一樣,個性不一樣,從演員部分去看的話就是要抓住感覺,可以演出一個不同的感覺,“杜拉拉”里的王偉大家只是看到他的一方面,可是這個戲大家可以看到我的感情,有興奮、有低落的時候,也很討厭的一面,演的時候要想更多的事情,那個片子比較像童話故事,這個比較真實(shí),我覺得男生會更喜歡這部。
下一頁:我知道男人在想什么 要拍一部只聊感情的戲
點(diǎn)擊查看專訪高清圖集 視頻:徐靜蕾、黃立行銀幕再攜手
|