“以前,從來不敢想象能見到他們。現(xiàn)在,他們成為了我們的導師!”
“每堂課大師們都會分享重量級爆點,感覺這個教室要飛起來了!”
“好萊塢拿特效拍電影,成龍大哥拿命拍電影,受了傷吃了苦,現(xiàn)在排除萬難把好萊塢大師請到中國來,就是為了新一代年輕電影人能少走彎路。感謝成龍大哥和特訓營的無償幫助!”
4月18日至4月22日,“成龍A計劃”新晉電影人實戰(zhàn)特訓營第二期,伴隨著最后一天“電影制作流程標準化:好萊塢VS中國”的高端論壇圓滿結(jié)束。此次的特訓營為期5天時間,圍繞現(xiàn)實問題中如何高效統(tǒng)籌后期制作,合理安排預算,視效制作流程及技術分析等主題為學員開展專項培訓。5天的課程安排的滿滿當當,讓不少學員感慨,“主辦方的課程好像讓我們坐上了云霄飛車,學得好過癮!”還有學員表示,“每節(jié)課都毫無尿點,好幾次休息時間全班集體放棄,舍不得下課,老師們受累了!”
據(jù)悉,本次特訓營金牌導師陣營由奧斯卡獲獎視效團隊——Framestore首席執(zhí)行官及聯(lián)合創(chuàng)始人MR.William Sargent、首席創(chuàng)意官MR.Tim Webber、制作主管MR.Charles Howell、中國區(qū)負責人MR.Alex Robin、The Third Floor首席執(zhí)行官MR.Chris Edwards、MORE VFX創(chuàng)始人徐建先生、聯(lián)合創(chuàng)始人魏明先生、資深后期制作總監(jiān)劉穎女士、國際著名導演唐季禮先生、乾澄影視董事長、著名制片人張家振先生、資深電影制片人MR.Colin Wilson共同組成。
越早開始,越能省錢
視效預演參與前期制作或?qū)⒊蔀橼厔?/strong>
在本次特訓營中,“視效預演”成為最常被提及的專業(yè)術語,也是學員們最關心的技術領域。MR.Chris Edwards重點剖析了視效預演在電影制作中,無論是時間還是預算上應該持有的比重。“視效預演開始的越早越好,因為前期投入比拍攝投入要便宜的多。”同時,他也提到中國電影人目前沒有放太多精力在前期投入上,他建議從劇本的發(fā)展開始,甚至只有藝術概念時,就應該和特效公司有合作了。
MR.Chris Edwards還分享了和史蒂芬·斯皮爾伯格導演的合作趣事,“斯皮爾伯格導演在電影上的造詣,完全可以成為一個‘獨裁者’,但是他沒有。他會在拍攝前就準備一個小型會議室,放6把椅子,請藝術家來討論對電影的想法。正是因為他的合作精神,那些妙趣橫生的交流在他的電影里也都有體現(xiàn)。”
磨刀不誤砍柴工
視效愿景規(guī)劃好,執(zhí)行起來更順利
在特效領域好萊塢的歷史由來已久,來自好萊塢的導師們也坦言,“雖然累積了很多經(jīng)驗,但也積累了很多壞習慣。中國電影產(chǎn)業(yè)增長很快,你們有機會做得更好。”MR.Tim Webber分享了和阿方索·卡隆導演的合作經(jīng)驗,“阿方索·卡隆導演很了不起,他在拍攝之初就規(guī)劃好了視效愿景,又愿意去聆聽多方意見,才能在大銀幕上實現(xiàn)他天才的想象力。”
雖然愿景要先規(guī)劃好,但MR.Tim Webber也表示,在拍攝中改變也常常發(fā)生。他以《地心引力》舉例,“在特效快完成的時候,給導演看了一個鏡頭,說了一句‘倒過來還挺酷的’,結(jié)果導演說‘那就都倒過來吧’。因此,比起之前又多花了三個月的時間,但我們都覺得很值得。”這也讓學員們感慨,“頂級特效師以不斷創(chuàng)新,滿足導演無窮想象力和對細節(jié)的極致要求為榮,這才是真正做大片的態(tài)度!”
“導演不僅要會拍片,還要會溝通”,論壇上,唐季禮導演表達了對“導演”這一工種的看法。“每個工種都是自己專業(yè)的藝術家,電影是綜合性的藝術,如果導演沒有溝通能力,如何與投資人、編劇、演員、制片人、后期溝通,又該如何與觀眾溝通呢?”他直言,作為導演一定要清晰的表達自己的觀點,別人才能執(zhí)行,導演更要有胸懷去接受他人的意見,“所有事,難在分寸,導演尤其要注意分寸。”
從物理拍攝到虛擬特效
好萊塢特效預算傾斜度越來越大
從好萊塢放眼全世界,電影對特效的依賴越來越強。從物理拍攝到虛擬特效,特效預算的傾斜度也越來越大。MR.Colin Wilson坦言,《自殺小隊》的特效預算在包含宣發(fā)的總預算中已經(jīng)占到30%到40%的比重。他也認同MR.Tim Webber的觀點,視效愿景要提早規(guī)劃,在前期多花一些時間,不能等電影拍攝完之后再把特效工作“甩”給特效公司。
MR.Colin Wilson也分享了他所知道的業(yè)內(nèi)失敗案例,“有朋友參加了某個項目,前期沒有規(guī)劃好,在后期增加了200個特效鏡頭,但是因為時間和預算吃緊,有1/3的特效鏡頭沒有達標,觀眾在觀看的時候就會覺得某個地方不舒服,雖然說不上來但是漸漸地跟不上故事了。”同時,他還提到了要制定“應急計劃”,要留出緩沖預算,才能應對突發(fā)狀況。
張家振先生則坦言,從事電影行業(yè)三十年,一路走來電影的工業(yè)流程發(fā)生了天翻地覆的變化。“之前在香港,可能不到兩周整個后期就做好了,但現(xiàn)在觀眾對特效的要求越來越高,投入也越來越大。”同時,他也表示,“制片人一定要找到好的后期總監(jiān)和視效總監(jiān),才能有更專業(yè)的技術保證。”
武術指導也要了解高科技特效?
雖然都涵括在“動作電影”這一類型下,但好萊塢的動作電影和中國的動作電影,有著截然不同的鏡頭語言與風格。不過,隨著電影視效的發(fā)展,武術指導也將面臨與特效的接軌,徐建先生表示,“很多好萊塢動作大片都會有數(shù)字替身,國內(nèi)也漸漸開始做這件事。所以在項目開始前,特效公司和武術指導也需要一起開會碰創(chuàng)意。”
MR.Chris Edwards也表示,“好萊塢的動作電影,導演會專門選出段落讓武術指導來設計動作,設計好之后會先形成視覺預覽,之后還可能形成視覺數(shù)據(jù)。數(shù)據(jù)成形后,很可能還會超過之前武術指導的設想,因此,好萊塢的的動作設計,可能是由不同的創(chuàng)意人共同實現(xiàn)的。”
學員:看成龍大哥拿命去拼的片段,心酸不已
課堂上,唐季禮導演分享了他和成龍大哥合作的電影片段,讓不少學員都深受感動。“沒有特效技術的年代,拍電影都是拿命在拼。認真和投入也不應隨著時代更迭和科技發(fā)展而被我們拋諸腦后。”“看了《紅番區(qū)》的片段,為成龍大哥和唐季禮導演自豪,也很心酸,技術達不到,只能以命來搏。更讓我們敬仰的是,你們受了傷吃了苦,現(xiàn)在排除萬難把好萊塢大師請到中國來,就是為了新一代年輕電影人能少走彎路。”
2017年“成龍A計劃”新晉電影人實戰(zhàn)特訓營第二期圓滿收官,本次活動作為北京國際電影節(jié)官方活動之一由北京成龍慈善基金會正式立項的成龍電影A計劃電影扶持專項基金主辦,同時得到了北京國際電影節(jié)組委辦公室的大力支持。同時特別感謝Framestore視效公司為本次活動提供課程合作。
分享到: