《冰糖燉雪梨》多語言海報(bào)
1905電影網(wǎng)訊 隨著俄羅斯觀眾對(duì)中國(guó)文化和整個(gè)亞洲文化越來越感興趣,中國(guó)電視劇在俄羅斯日漸受到歡迎。據(jù)調(diào)查顯示,最先被俄羅斯觀眾接受的中國(guó)電視劇類型是古裝劇和玄幻劇,但近兩年,現(xiàn)實(shí)題材的中國(guó)電視劇正慢慢受到俄羅斯網(wǎng)友的喜愛。3月播出的青春夢(mèng)想劇《冰糖燉雪梨》更是在國(guó)內(nèi)外引起強(qiáng)烈反響,熱度不斷攀升。
作為一部將青春、愛情、競(jìng)技、成長(zhǎng)多個(gè)主題融匯一體的作品,《冰糖燉雪梨》自開播以來,就獲得全球網(wǎng)友的關(guān)注。這部以冰上運(yùn)動(dòng)貫穿整部劇的青春追夢(mèng)劇,在冰雪運(yùn)動(dòng)普及程度極高的俄羅斯,也引發(fā)了觀眾強(qiáng)烈的共鳴,其中不乏一些專業(yè)運(yùn)動(dòng)員對(duì)劇中主角追夢(mèng)歷程的感同身受。
世紀(jì)優(yōu)優(yōu)作為該劇的海外新媒體發(fā)行方,此次俄語頻道在更新上《冰糖燉雪梨》采用俄語翻譯+配音的形式,不單純靠字幕的單一翻譯形式,語言處理上更貼近生活,代入感更強(qiáng),也符合俄羅斯觀眾更傾向看譯制片的觀影習(xí)慣。在作盡力做到與國(guó)內(nèi)同期更新的同時(shí),也可以讓觀眾在追劇的時(shí)候進(jìn)行線上討論,增加參與感。值得一提的是,由于劇中曾出現(xiàn)俄羅斯糖果Крокант(國(guó)內(nèi)俗稱“紫皮糖”),更加吸引俄羅斯網(wǎng)友的觀劇熱議。
冰糖大結(jié)局社區(qū)預(yù)告帖下的評(píng)論寫道:“再見了,《冰糖燉雪梨》!我們會(huì)想念黎語冰和棠雪的。這是我看的第一部劇,我會(huì)永遠(yuǎn)記在心里,感謝拍攝團(tuán)隊(duì)和配音員。怎么這么快就結(jié)束了!請(qǐng)多發(fā)點(diǎn)黎語冰和棠雪的視頻。”“這是我最愛的劇之一。很可惜這是最后一集了。這部劇太棒了,配音也是。”
YouTube俄語頻道運(yùn)營(yíng)數(shù)據(jù)顯示,《冰糖燉雪梨》俄語的觀看總量突破600萬次,第一集的觀看次數(shù)更是直接突破50萬次。平臺(tái)后臺(tái)數(shù)據(jù)顯示,俄語女性用戶觀看情況占比高達(dá)88%,此外,18到35歲的年輕受眾占比更是超過50%。由此可見,《冰糖燉雪梨》在滿足年輕女性觀眾的少女幻想和情感需求上獲得了極大成功。而且,少女心似乎在全球市場(chǎng)具有一定普世價(jià)值。
《冰糖燉雪梨》俄語用戶觀看數(shù)據(jù)
在經(jīng)濟(jì)全球化快速發(fā)展的今天,中國(guó)影視劇與全球優(yōu)秀作品同臺(tái)競(jìng)技,受到當(dāng)?shù)赜^眾追捧。俄羅斯本土最受歡迎的社交網(wǎng)站平臺(tái)VK上,有眾多中文劇字幕組,憑個(gè)人愛好專門翻譯中國(guó)電視劇,曾有一位字幕組翻譯人員表示:“越來越多的俄羅斯觀眾開始收看中國(guó)電視劇已經(jīng)成為常態(tài)。”影視文化傳播作為人文交流合作的重要組成部分,在促進(jìn)兩國(guó)關(guān)系發(fā)展、文明交流互鑒、人民了解互信等方面持續(xù)發(fā)揮著建設(shè)性作用。
[1905電影網(wǎng)]稿件,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明來源。違者將追究其相關(guān)法律責(zé)任