原標(biāo)題:海外歷史劇如何再現(xiàn)“大女主”崛起之路
![]() |
《凱瑟琳大帝》劇照 |
在歐美國家,歷史題材一直是影視劇市場的寵兒。傳奇人物的生平事跡被改編后搬到大小銀幕上,往往會(huì)成為頒獎(jiǎng)禮上的贏家。在這樣的背景下,聚焦葉卡捷琳娜二世的《凱瑟琳大帝》和講述英女王伊麗莎白二世生平的《王冠》系列取得了更為廣泛的關(guān)注。人們總是樂于將兩部“大女主”歷史劇做對(duì)比。兩部作品展現(xiàn)主角魅力的方式完全不同,將女王故事中的權(quán)謀宮斗呈現(xiàn)出兩種風(fēng)格。
葉卡捷琳娜二世的故事從不缺乏關(guān)注,早在1934年就被好萊塢搬上銀幕,而去年HBO也播出了《葉卡捷琳娜大帝》。相比眾多影視改編,《凱瑟琳大帝》則顯得與眾不同——它更加輕松詼諧,甚至夾雜黃腔。劇中角色更注重喜劇表現(xiàn)效果,最為典型的要屬脾氣乖戾的沙皇彼得三世(尼古拉斯·霍爾特飾)。只有艾麗·范寧飾演的女主角凱瑟琳(葉卡捷琳娜二世)保持了女王風(fēng)范,因?yàn)闅v史上的凱瑟琳大帝是名副其實(shí)的“大女主”。她的開明君主專制,為該劇提供了更多緊張刺激的素材;她對(duì)現(xiàn)代文明的擁護(hù)讓這個(gè)角色也更加契合當(dāng)代觀眾的口味。雖然同樣是女主角打怪升級(jí)的套路,但葉卡捷琳娜二世展現(xiàn)出了濃厚的理想主義氣息——她在學(xué)習(xí)異國宮廷生存之道的過程中,展現(xiàn)出了教化異域的獨(dú)特魅力。
雖然輕快的敘事節(jié)奏讓這部劇脫離了傳統(tǒng)歷史劇的情節(jié)拖沓,但過于詼諧熱鬧的氛圍又讓其失去了宮廷題材的劇情張力。劇中過于簡單的沖突設(shè)置也喪失了宮斗戲本該擁有的精彩。例如,為凸顯凱瑟琳大帝對(duì)現(xiàn)代文明推廣所作的貢獻(xiàn),將俄國舊貴族簡單粗暴地設(shè)定為蒙昧、落后、野蠻的刻板形象,缺乏對(duì)其根源的討論。這樣的鬧劇底色,與嚴(yán)肅的歷史事實(shí)難以兼容。就連創(chuàng)作人員自己都承認(rèn)虛構(gòu)的成分遠(yuǎn)多于史實(shí)再現(xiàn)。
劇情設(shè)計(jì)存在太多歷史失真,對(duì)于俄國和瑞典的戰(zhàn)爭描述與史實(shí)有明顯出入。早在彼得一世統(tǒng)治時(shí)期,瑞典人就已經(jīng)輸?shù)暨@場戰(zhàn)爭并且失勢了。對(duì)不熟悉這段歷史的觀眾而言,詼諧的喜劇風(fēng)格降低了劇情的理解難度。但對(duì)于熟悉歷史的觀眾而言,這樣的改編未免過于失真,完全沒有彰顯出凱瑟琳大帝崛起的“大女主”氣魄。相比較而言,此前俄羅斯制作的《葉卡捷琳娜大帝》似乎更符合大女主歷史劇的標(biāo)準(zhǔn)。
![]() |
《王冠》劇照 |
另一部展現(xiàn)女王生平的《王冠》則有著截然相反的口碑與評(píng)價(jià),演員表演和情節(jié)設(shè)置都保持了應(yīng)有的水平。而王室秘聞這一本身就自帶神秘屬性的題材,讓該劇自播出以來就備受關(guān)注。據(jù)說這部劇經(jīng)過了英國王室的嚴(yán)格“審閱”和刪減,但這并沒影響劇集的精彩。即使在第三季更換了幾乎所有主演的情況下,依然能夠保持整體水準(zhǔn)。
《王冠》中的英國女王,也是與葉卡捷琳娜二世一樣具有份量的大女主,劇情套路同樣是打怪升級(jí)——女王一步步穩(wěn)住自己的權(quán)力,在矛盾沖突中輸出自己的價(jià)值觀。但這部劇顯然更加尊重歷史,雖然沒有完全契合史實(shí),但也較為妥帖地反映出英國女王在時(shí)代變局中的自我調(diào)整。這跟在歷史信息上完全失真的《凱瑟琳大帝》形成了鮮明對(duì)比。
《王冠》采取單元?jiǎng)〉姆绞綄⒉煌闹黝}和歷史事件進(jìn)行了巧妙串聯(lián),讓女王的家人、走馬燈似的首相、各個(gè)緋聞當(dāng)事人都能有出場發(fā)揮的空間。這使得劇情整體的層次感更強(qiáng),角色塑造也更為豐滿。而出彩的配角不僅沒有削弱女王的風(fēng)采,反而襯托出了角色的強(qiáng)大——女王對(duì)家庭關(guān)系、公共危機(jī)的處理得以完整呈現(xiàn),一位女性領(lǐng)導(dǎo)人的頭腦與手腕躍然于熒屏之上。
海外歷史劇中的大女主角色,往往需要自帶光環(huán)的人物原型。但是借帝王形象突出大女主魅力往往會(huì)有一個(gè)先天缺陷——用王權(quán)帝制和精英視角來為女性主義背書,免不了讓角色背上“靠男人上位”的指責(zé)。而《凱瑟琳大帝》和《王冠》都沒有回避歷史限制,這一點(diǎn)值得國內(nèi)歷史題材創(chuàng)作者好好學(xué)習(xí)。但兩者各自的處理方式呈現(xiàn)出的不同效果,也值得國內(nèi)同行反思:喜劇化的《凱瑟琳大帝》讓女主的價(jià)值觀輸出更像是天真的政治宣言;《王冠》的正劇風(fēng)格和單元?jiǎng)≡O(shè)置,則更能凸顯角色本身的自我調(diào)整和成長,當(dāng)然也更考驗(yàn)觀眾的耐心。相比之下,尊重歷史的《王冠》似乎才是一部歷史劇該有的樣子,在重現(xiàn)女王崛起之路、展現(xiàn)“大女主”魄力上,劇情設(shè)置應(yīng)該少一些戲謔,多一份嚴(yán)謹(jǐn)。(作者:莊沐楊,系香港科技大學(xué)文學(xué)博士)