編者按
講好中國故事,傳播好中國聲音。視聽產(chǎn)品走出去品牌項(xiàng)目“電視中國劇場”目前全球范圍內(nèi)的落地數(shù)量已達(dá)62個。9月2日,由國家廣電總局國際司主辦的“電視中國劇場論壇”將于中國國際服務(wù)貿(mào)易交易會期間舉辦。
廣電時評、中國聯(lián)合展臺特推出專題策劃“走進(jìn)電視中國劇場”,今日刊發(fā)專題策劃第二篇——廣西臺、內(nèi)蒙古臺、云南臺、新疆臺等在國家廣電總局國際司指導(dǎo)下,發(fā)揮地緣優(yōu)勢,先后推出《中國時間》《絲路時間》《電視中國農(nóng)場》《中國動漫》等品牌欄目,多措并舉推動影視內(nèi)容出海,取得了多點(diǎn)開花的傳播成果。
(下滑查看完整圖片)
作者:西亞
經(jīng)典的國產(chǎn)劇《父母愛情》,在蒙古國7年內(nèi)播了50多次;緬甸的觀眾朋友,常常準(zhǔn)時守在電視機(jī)前追《紅樓夢》;老撾的農(nóng)民朋友,在《電視中國農(nóng)場》學(xué)習(xí)新技術(shù)、好辦法;俄語版《功勛》,也在近期設(shè)立的俄羅斯電視臺“今日中國”,白俄羅斯國家電視臺文化頻道中的“中國劇場”欄目上線……近年來,在國家廣播電視總局國際司指導(dǎo)下,各地廣電機(jī)構(gòu)積極展開 “電視中國劇場”建設(shè),并在發(fā)揮地緣優(yōu)勢、平臺特色下,結(jié)出影視出海碩果。
從廣西廣播電視臺與柬埔寨國家電視臺合作建立第一個《中國劇場》起,內(nèi)蒙古臺、云南臺、新疆臺等臺發(fā)揮地緣優(yōu)勢,先后推出《中國時間》《絲路時間》《電視中國農(nóng)場》《中國動漫》等品牌欄目,多措并舉推動影視內(nèi)容出海,取得了多點(diǎn)開花的傳播成果——廣西臺、云南臺“中國劇場”面向東盟區(qū)域,多檔特色原創(chuàng)節(jié)目海外走紅;內(nèi)蒙古臺對接蒙古國,鏈接彼此國家受眾情感;新疆臺面向中亞多國,以光影為媒串起“新絲路”。
從播出譯制影視內(nèi)容,到因地制宜推出原創(chuàng)節(jié)目、特色文化交流活動,作為第一個建立《中國劇場》的電視臺,廣西廣播電視臺在海外傳播、國際合作方面積累了豐富經(jīng)驗(yàn),取得了豐碩成果。
廣西臺先后與柬埔寨國家電視臺、老撾國家電視臺、緬甸國家廣播電視臺、越南之聲數(shù)字電視臺簽署合辦了《中國劇場》《中國電視劇》《中國動漫》欄目,以固定欄目的方式在上述國家播出優(yōu)秀中國影視本土化譯配作品。
據(jù)廣西廣播電視臺對外傳播中心副主任勞海蒙介紹,目前已在柬埔寨、老撾、緬甸、越南等國家級電視臺播出4000多集影視劇。為深入實(shí)施中國-東盟廣播影視作品譯制工程,廣西臺于2014年建立了東南亞多媒體譯制傳播中心,并在老撾、緬甸設(shè)立譯制站,實(shí)現(xiàn)本土傳播、融合傳播。
有山海情也有煙火氣,一些“中國劇場”里的熱播劇也獲得了海外觀眾的討論與點(diǎn)贊:《山海情》在柬埔寨國家電視臺《中國劇場》、越南數(shù)字電視臺第6頻道《中國電視劇》欄目播出時,有觀眾評價:“中國的脫貧攻堅(jiān)十分不易,閩寧模式、東西部協(xié)作和勞務(wù)輸出給人啟發(fā)”“中國的經(jīng)驗(yàn)值得我們學(xué)習(xí)”;觀眾看著京味兒電視劇《什剎?!?,留言“邊看邊學(xué)中國菜,看到了北京風(fēng)情,中國普通家庭的喜怒哀樂…”
柬埔寨語版《什剎?!罚ㄒ曨l來源于中國聯(lián)合展臺)
“在電視劇《紅樓夢》里我看到很多吟詩作賦的場景,這些詩歌是中國文學(xué)的精髓,現(xiàn)在以電視劇的形式向緬甸觀眾呈現(xiàn),是一件值得高興的事,我現(xiàn)在都會準(zhǔn)時守在電視機(jī)前觀看《紅樓夢》”,一位緬甸“紅迷”分享了他追劇的心得。
可以看到緬甸語版《紅樓夢》,正是得益于電視中國劇場——2017年8月22日,由廣西臺和緬甸國家廣播電視臺合作創(chuàng)辦的《電視中國劇場》欄目在緬甸國家廣播電視臺正式開播,中緬聯(lián)合譯制的中國電視劇《你好,喬安》作為欄目首個劇目播出,隨后《紅樓夢》等劇也在該劇場播出,生動傳播中國文化。
今年,一場特別的熒屏歌會在海外唱響。在中國共青團(tuán)成立100周年之際,廣西臺邀請“一帶一路”沿線國家的多位“Z世代”參加“分享民族音樂、講述踔厲奮發(fā)故事”的直播活動,此次活動在中外新媒體平臺上的總瀏覽量突破150萬,有網(wǎng)友留言 “Such a good thing”(好事一樁),“小姐姐唱歌真好聽”等。
(圖片來源于廣西廣播電視臺)
同樣立足于東盟,云南廣播電視臺的“中國劇場”面向“同飲一江水”的瀾滄江-湄公河流域,發(fā)揚(yáng)“務(wù)實(shí)高效”的瀾湄精神,推出類別豐富的影視內(nèi)容,拓展影視合作,促進(jìn)民心相通。
近年來,云南臺與老撾、柬埔寨、緬甸、孟加拉等國家主流媒體合作,聯(lián)合開辦《中國劇場》《中國動漫》《電視中國農(nóng)場》等欄目,將優(yōu)秀中國電視節(jié)目譯制為對象國語言在當(dāng)?shù)夭コ?,受到?dāng)?shù)赜^眾歡迎。據(jù)云南廣播電視臺瀾湄國際衛(wèi)視綜合管理部主任朱佳介紹,欄目成立至今,面向老撾、緬甸、柬埔寨、越南、泰國開展公益化的影視劇譯制和廣播電視對外傳播工作,截至目前已經(jīng)譯制播出的中國電視節(jié)目時長超過45000分鐘,海外用戶超過4500萬。
2015年,由云南瀾湄國際衛(wèi)視和老撾國家電視臺合作的《中國劇場》《中國動漫》正式開播,譯制的不同類型老撾語節(jié)目在云南瀾湄國際衛(wèi)視、老撾國家電視臺雙平臺與觀眾見面;之后,云南瀾湄國際衛(wèi)視將這一模式推廣到周邊國家——以緬甸為例,頻道陸續(xù)譯制了包括《金婚》《產(chǎn)科醫(yī)生》《歡樂頌》在內(nèi)的多部電視劇的緬甸語。
緬甸語版《歡樂頌》(視頻來源于中國聯(lián)合展臺)
一檔特別的農(nóng)業(yè)類節(jié)目,也成為云南臺“中國劇場”建設(shè)的一張名片。2016年,由云南瀾湄國際衛(wèi)視與中國農(nóng)業(yè)電影電視中心、老撾國家電視臺共同開辦的《電視中國農(nóng)場》老撾語欄目正式開播。欄目旨在向老撾觀眾傳授中國先進(jìn)農(nóng)業(yè)知識和科技,助推更多雙邊合作。在老撾模式的基礎(chǔ)之上,云南瀾湄國際衛(wèi)視跟進(jìn)譯制了《電視中國農(nóng)場》緬甸語版。
如何親手打造一個高產(chǎn)香蕉園、在橡膠林里養(yǎng)雞、讓橘子甜出新高度……《電視中國農(nóng)場》以周播欄目的形式常規(guī)化固定化播出《致富經(jīng)》《每日農(nóng)經(jīng)》《科技園》等中國農(nóng)業(yè)電視節(jié)目,以“中國圖像”“本土鄉(xiāng)音”的表達(dá)方式傳播先進(jìn)農(nóng)業(yè)技術(shù),取得良好的傳播效果。
向“一帶一路”沿線國家推廣先進(jìn)科技和發(fā)展理念,為農(nóng)民生動講述實(shí)實(shí)在在的致富智慧,《電視中國農(nóng)場》獲得了對象國點(diǎn)贊。老撾國家電視臺副臺長肅旺認(rèn)為,《電視中國農(nóng)場》面向老撾農(nóng)民傳播,向他們傳授中國現(xiàn)代農(nóng)業(yè)技能,推動和促進(jìn)了老撾農(nóng)民關(guān)于農(nóng)業(yè)觀念的轉(zhuǎn)變,將有效推動老撾農(nóng)業(yè)發(fā)展;一些農(nóng)民觀看電視節(jié)目后,很受啟發(fā),認(rèn)為這是他們看到的最好的節(jié)目。
點(diǎn)對點(diǎn)持續(xù)深耕,位于祖國北大門的特殊位置,內(nèi)蒙古臺積極發(fā)揮資源優(yōu)勢與蒙古國36家電視媒體合作,在蒙古國多個主流媒體播出大量中國影視劇、文藝類節(jié)目,引發(fā)了多個現(xiàn)象級影視出海佳話。
“近年來,我們在蒙古國播出了大量譯制版的影視內(nèi)容,平均下來每部劇的收視率在15—20%左右,其中《父母愛情》在蒙古國7年內(nèi)播出了50次,《小別離》在烏蘭巴托市有2.1萬戶收看,《大丈夫》收看人數(shù)均達(dá)到55萬人次以上,《生活啟示錄》首播收視率達(dá)5.93%……”曾長期在蒙古國工作的內(nèi)蒙古廣播電視臺國際傳播中心項(xiàng)目運(yùn)行部主任阿古拉介紹道。
“如果你們的孩子青春期如果很叛逆,應(yīng)該怎么辦?”“你能不能接受你的孩子早戀?”......在蒙語版《小別離》的見面會上,由于劇情切中家長們關(guān)心的教育話題,蒙古國的觀眾們與該劇主創(chuàng)展開了深切交流。該劇在蒙古國ASIAN BOX電視劇頻道播出,一度收視奪冠,掀起了追劇熱潮。
《小別離》在蒙古國熱播
“墻內(nèi)開花墻外香”,據(jù)阿古拉介紹,在2015-2020年期間,通過“絲綢之路影視橋工程”等重點(diǎn)工程,每年有約500集中國電視劇在蒙古國播出,收視率高達(dá)20%左右,在當(dāng)?shù)孬@得了大量觀眾喜愛。
語言是溝通的橋梁,本土化譯制是關(guān)鍵。為此,內(nèi)蒙古臺在蒙古國成立了一些專職機(jī)構(gòu)——2015年,內(nèi)蒙古臺成立駐蒙古國影視劇譯制工作室;2016年,成立中國影視劇喀爾喀蒙古語譯制中心,邀請蒙古國演員參與分角色配音,開展本土化譯制工作。
蒙語版《十八洞村》(圖片來源于中國聯(lián)合展臺)
今年,為慶祝中國農(nóng)歷春節(jié)和蒙古國白月節(jié),由內(nèi)蒙古廣播電視臺、錫林郭勒盟蘇尼特右旗政府聯(lián)合主辦的《歲月如歌》春節(jié)文藝晚會,也作為國家廣電總局“春節(jié)文化走出去”重點(diǎn)項(xiàng)目之一,在春節(jié)期間通過蒙古國TV5電視臺、TV2電視臺和牧民電視臺在蒙古國播出。同時,冰雪冬奧、春節(jié)相關(guān)視頻,《團(tuán)圓飯》《家和萬事興》《雞毛飛上天》《一仆二主》《那年青春我們正好》《咱們結(jié)婚吧》等譯制劇也被“端上”文化餐桌,成為蒙古國觀眾一道特別的中國味“年夜飯”。
(上:《歲月如歌》春節(jié)文藝晚會;下:春節(jié)期間播出的中國譯制?。粓D片來源于中國聯(lián)合展臺)
發(fā)展“新絲路”,發(fā)揮區(qū)位優(yōu)勢,新疆臺的“中國劇場”有濃濃中國情、新疆味,成為對外講述新疆故事的一張生動名片。
作為“一帶 一 路” 建 設(shè) 的 橋 頭 堡,借“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶核心區(qū)”的區(qū)位優(yōu)勢,新疆廣播電視臺先后與吉爾吉斯斯坦、烏茲別克斯坦、土耳其、哈薩克斯坦、巴基斯坦等“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”沿線國家廣電機(jī)構(gòu)合作,通過開設(shè)《中國劇場》等多種方式,講述中國故事、推介大美新疆。
2020年疫情發(fā)生后,新疆臺迅速完成了抗疫題材紀(jì)錄片《在武漢》《生命緣——來自武漢的報道》在烏茲別克斯坦公共廣播電視總公司青年頻道、吉爾吉斯斯坦公共廣播電視總公司第一公共頻道和“文化—?dú)v史—語言”頻道的譯配播出,向海外傳播中國抗疫中的正能量以及可行有效的中國方案。有海外網(wǎng)友評價:“中國防疫工作快速、高效,中國經(jīng)驗(yàn)值得推廣、學(xué)習(xí)”“中國人民太棒了,第一個從疫情中走出來,祝賀你們!”烏茲別克斯坦公共廣播電視總公司、吉爾吉斯斯坦公共廣播電視總公司專門發(fā)函感謝新疆臺:“對此次合作表示感謝,并希望繼續(xù)富有成果的合作,期待有更多這類優(yōu)秀的節(jié)目播放?!?/p>
此外,新疆臺還與烏茲別克斯坦公共廣播電視總公司青年頻道、哈薩克斯坦絲路文化公司合作,聯(lián)合譯配電視劇《嘿,老頭》,在烏茲別克斯坦、哈薩克斯坦播出,讓兩國觀眾了解當(dāng)代中國人民生活現(xiàn)狀、社會文化,感受中國文化傳統(tǒng)。
哈薩克斯坦商業(yè)電視頻道(KTK)播出譯制版《嘿,老頭!》(視頻、圖片來源于中國聯(lián)合展臺)
山川異域,風(fēng)月同天。越來越多有地緣特色的“中國劇場”搭建下,是“朋友越走越親”的中外交往故事,也探索出更多具有地緣特色的影視出海好路徑、新辦法。
&&這場推優(yōu)活動,見證中國動畫百年“追夢”旅程
丨活動
&&宣傳點(diǎn)對點(diǎn),服務(wù)實(shí)打?qū)?| “鄉(xiāng)村頻道”觀察
丨觀察
&&動畫片推優(yōu) | 2022年第一季度11部入選
丨推優(yōu)
&&熒屏“開講”,打造生動有趣的“公開課”
丨節(jié)目
分享到: