時(shí)光撰稿人 | 南野文 邪典電影老饕。
前段時(shí)間在Disney+上線的真人版《匹諾曹》,就其成本和陣容來(lái)說(shuō),應(yīng)是一部準(zhǔn)院線電影。
1.5億美元的制作成本,即使放在好萊塢也算耗資不菲。
加上導(dǎo)演羅伯特·澤米斯基和主演湯姆·漢克斯的再度合作(兩人曾數(shù)次拍出經(jīng)典之作,如《阿甘正傳》《荒島余生》),它不該無(wú)聲無(wú)息地轉(zhuǎn)上流媒體。
《匹諾曹》
背后原因或許是,迪士尼高層在看到本片的最終成果后,也不覺得它有登陸大銀幕的必要。
目前IMDb評(píng)分5.1,向我們表明,這就是一部徹底失敗的電影——
真的有翻拍這部真人版的必要嗎?
真的有花這么多錢翻拍的必要嗎?
老童話新版本
和迪士尼經(jīng)典動(dòng)畫版類似,本片依然以蟋蟀先生吉米尼的視角和旁白切入故事。
老木匠蓋比特(湯姆·漢克斯 飾)居住在意大利的濱海小鎮(zhèn)上,以善于制作精巧有趣的工藝品為人熟知。
他最滿意的作品,要數(shù)眼前的這件木偶人,它身上寄托了蓋比特對(duì)于亡故小兒的思念。
蓋比特為它取名為“匹諾曹”,并祈禱他可以成為真正的男孩。
在蓋比特沉沉睡去之時(shí),藍(lán)仙女從天而降,賜予匹諾曹生命。
然而,此時(shí)的“新生兒”匹諾曹還分不清是非對(duì)錯(cuò),暗中將一切看在眼里的蟋蟀,由此被藍(lán)仙女委任為匹諾曹暫時(shí)的“良心”。
蓋比特看到匹諾曹真的能說(shuō)會(huì)動(dòng)后,大為欣喜,將其視為命根子。
但很快,匹諾曹就踏上了他的冒險(xiǎn)之旅。
一只狡猾的狐貍將他誆騙進(jìn)了馬戲團(tuán),賣給一位吉普賽騙子。此后一天內(nèi),匹諾曹經(jīng)歷了各種匪夷所思的磨難和考驗(yàn)。
他既邂逅馬戲團(tuán)的殘疾女孩法比亞娜,也險(xiǎn)些被鎖在馬車中無(wú)法歸家。
他從“良心”吉米尼那里重尋自我,也落入人販子的圈套,被帶到“快樂島”,差點(diǎn)變成驢。
當(dāng)然,作為一個(gè)經(jīng)典的童話故事,《匹諾曹》以主角勇敢拯救鯨魚腹中的父親蓋比特,并最終獲得認(rèn)可而結(jié)束。
很多觀眾和《匹諾曹》初次相識(shí),得益于1940年的那部迪士尼動(dòng)畫影片《木偶奇遇記》,但隨后的半個(gè)多世紀(jì)里,它也被各國(guó)電影人一再改編,擁有多個(gè)版本。
同樣是在今年,由吉爾莫·德爾·托羅執(zhí)導(dǎo)的定格動(dòng)畫版《匹諾曹》,也將在12月份與大家見面。
因此,《匹諾曹》的故事對(duì)于各國(guó)觀眾而言并不新鮮。
關(guān)鍵在于,如何用全新的視聽語(yǔ)言,或者新穎思路重塑這一經(jīng)典童話,可惜在這部真人版,并不曾看到。
趣味的喪失
從幽默感或趣味性來(lái)說(shuō),真人版《匹諾曹》是全然喪失的。
它沒有提供任何讓人捧腹的橋段,而是用枯燥、冗長(zhǎng)和無(wú)趣的擬真策略,試圖打造出一個(gè)真實(shí)可信的空間。
對(duì)比老版動(dòng)畫,這一點(diǎn)是鮮活熨帖的,即使在八十多年后,我們依舊能感受到迪士尼流水線上,那些能工巧匠們的嫻熟畫法,以及用各種小趣味襯托出角色形象的高超手段。
比如在影片開始不久的橋段中,當(dāng)蓋比特操縱著木偶匹諾曹和家養(yǎng)貓咪費(fèi)加羅逗樂時(shí),由他所制作的一系列木鐘發(fā)出準(zhǔn)點(diǎn)報(bào)時(shí)。
而后一連串細(xì)節(jié)展示這些鐘表的蒙太奇組接,既顯示出蓋比特的不凡技藝,也營(yíng)造出娛樂氛圍。
當(dāng)然,緊隨其后的一處場(chǎng)景更讓人暗暗捧腹。
只見蓋比特在聽到一眾鬧鐘響起后,不緊不慢地拿出懷表,說(shuō)了一句:我來(lái)看看幾點(diǎn)鐘。
明明那么多的鬧鐘已然顯示出時(shí)間,可他非要用手中懷表確認(rèn)幾點(diǎn)。這是一種巧妙而毫不俗套的幽默方式,當(dāng)即展現(xiàn)出蓋比特那手工耿式的呆板性格。
不僅如此,老版《木偶奇遇記》對(duì)于一些配角的動(dòng)畫形象,依舊沒有絲毫怠慢。
貓咪費(fèi)加羅,單是一處它的開窗動(dòng)作,就顯示出其不情不愿的心態(tài);狐貍身邊的邋遢貓吉迪恩的蠢笨舉動(dòng),又讓我們感到莫名開懷。
反觀真人版,這些角色全都淪為可有可無(wú)的背景板,你完全找不到它們身上的記憶點(diǎn)。
導(dǎo)演澤米斯基將全部的力氣,都花到如何讓動(dòng)畫形象更真實(shí)的層面上。
即使是蟋蟀先生跳動(dòng)一下,都得配上相應(yīng)的蟋蟀聲音。
過分關(guān)注擬真效果的后果是,影片沒了動(dòng)畫電影應(yīng)有的夸張喜感和卡通造型,而是得用迪士尼百年來(lái)的動(dòng)畫IP進(jìn)行玩梗,來(lái)彌補(bǔ)創(chuàng)意上的不足。
這一點(diǎn)體現(xiàn)在真人版那面鐘墻的設(shè)計(jì)上,我們可以看到《白雪公主》《玩具總動(dòng)員》《米老鼠與唐老鴨》等迪家彩蛋。
這種更為省事和討巧的策略,讓《匹諾曹》變得毫無(wú)新意,也讓拍出過《誰(shuí)陷害了兔子羅杰》的澤米斯基老馬失蹄。
動(dòng)畫改真人的陷阱
除了電影的趣味性外,真人版《匹諾曹》在劇情的改動(dòng)上同樣顯得畫蛇添足。
新版劇情在蓋比特制作匹諾曹的目的上,以及匹諾曹在馬戲團(tuán)的經(jīng)歷上做出了巨大的改動(dòng)。
原版中,蓋比特只是一個(gè)沒有子嗣的孤寡老人,他捯飭出匹諾曹純屬孤獨(dú)感作祟,這一目的和他養(yǎng)貓、養(yǎng)金魚并無(wú)二致。
而在新版中,蓋比特被設(shè)定了前史,即一個(gè)曾擁有過完整家庭的老人,但不知何種原因他失去了幼子,匹諾曹的模樣便是他對(duì)于幼子思念的寄托。
這一改動(dòng)并非不可,增加了蓋比特的真實(shí)度和行為的可靠性,但問題在于,當(dāng)匹諾曹擁有生命之后,蓋比特并未對(duì)他有何心理矛盾。
要知道,這是一個(gè)全新的生命,并非蓋比特的幼子,從另一方面而言,匹諾曹就是蓋比特幼子的另一重化身。
蓋比特如何看待匹諾曹?他又如何接受幼子的徹底消亡?這一點(diǎn)在片中幾乎付諸闕如。
同樣的問題,也存在于馬戲團(tuán)的殘疾女孩身上。
她的出現(xiàn)自然是為了和匹諾曹的身世進(jìn)行對(duì)照,同是天涯淪落人,相逢自是戚戚然。
可這位女孩既沒有在敘事功能上,對(duì)匹諾曹的冒險(xiǎn)有過任何推動(dòng),要知道,真正幫匹諾曹逃出馬車的還是吉米尼;同樣的,她也沒有在情感或者心理上對(duì)匹諾曹有過何種影響。
兩人只在影片高潮部分前,許下再見的承諾而已。
當(dāng)一個(gè)角色既沒有在敘事層面發(fā)揮過明顯作用,也沒有在人物心理上投射過絲毫光亮,你便無(wú)法對(duì)它在影片中的存在產(chǎn)生認(rèn)同感。
說(shuō)白了,不管是蓋比特的設(shè)定還是殘疾女孩的出現(xiàn),都是多此一舉,畫蛇添足而已。
由此,其實(shí)我們可以看到《匹諾曹》一片中的深層問題,這便是:創(chuàng)作者想要加入更多的現(xiàn)實(shí)因素,讓影片更具說(shuō)服力。
比如匹諾曹真的曾去上學(xué),但是被校長(zhǎng)趕出來(lái),因?yàn)樗莻€(gè)木偶而非真人,沒有資格入學(xué)。
這一點(diǎn)顯然將童話變得更加具體,甚至摻雜了現(xiàn)實(shí)的因素。
而這對(duì)于童話故事來(lái)說(shuō),卻是大忌。童話這一題材本身就和現(xiàn)實(shí)保持著極遠(yuǎn)的距離,它需要在一個(gè)假定的環(huán)境中完成一次浪漫的冒險(xiǎn),達(dá)成某種教化或者敘事的目的。
可一旦添加半點(diǎn)現(xiàn)實(shí)因素,童話電影的皮囊就會(huì)被撕開,露出里面的虛構(gòu)馬腳。這就好比造夢(mèng)者自己剪開夢(mèng)境的邊角,照進(jìn)現(xiàn)實(shí)的光斑,這對(duì)于已經(jīng)沉浸在夢(mèng)境中的觀眾來(lái)說(shuō),不啻是一場(chǎng)災(zāi)難。
更為泛者,近些年來(lái)迪士尼影業(yè)不斷將過往的經(jīng)典動(dòng)畫影片,進(jìn)行真人化或者逼真的數(shù)字化改編時(shí),不少都出現(xiàn)水土不服的狀況。
2013年的《魔境仙蹤》、2015年《灰姑娘》、2018年《胡桃夾子和四個(gè)王國(guó)》、2019年《小飛象》……無(wú)一不在口碑上遭遇滑鐵盧,被觀眾差評(píng)以待。
即將上映的《小美人魚》,似乎也可以想見結(jié)果。
這既是由于導(dǎo)演和主創(chuàng)的水平存在參差差異,更是由于童話題材的動(dòng)畫電影改編成真人影片,本身就是一次有著超高風(fēng)險(xiǎn)的陷阱。
因?yàn)閯?dòng)畫的虛擬幻境,要遠(yuǎn)比真人實(shí)拍更適合童話這一類型。
《匹諾曹》的口碑潰敗,并不是一次不幸的孤例,而是這些年來(lái)迪士尼瘋狂冒險(xiǎn)中的常規(guī)“失誤”而已。
分享到: