導(dǎo)演馮小剛
作家劉震云
論壇現(xiàn)場(chǎng):何平、劉震云和馮小剛
電影網(wǎng)訊(圖文/上影節(jié)報(bào)道組)6月17日,第15屆上海電影節(jié)產(chǎn)業(yè)論壇第一場(chǎng)“向世界講述中國(guó)故事”就在導(dǎo)演馮小剛、編劇、作家劉震云每年一次慣例性的“炮轟”下開場(chǎng)了,二人一唱一和默契十足,不僅分享了為電影尋找好故事的創(chuàng)作經(jīng)驗(yàn),也介紹了
《手機(jī)》、
《溫故一九四二》等電影劇本誕生的過(guò)程。
馮導(dǎo)在現(xiàn)場(chǎng)更言辭犀利地反擊自己的電影在海外票房不好:“好萊塢講故事絕對(duì)沒(méi)有考慮到讓外國(guó)人聽得懂,聽不懂是你的問(wèn)題。反過(guò)來(lái),他們說(shuō)看不懂中國(guó)電影,那不是看不懂,是不愿意看得懂。”還不忘補(bǔ)充道,“除了動(dòng)作、武俠片,誰(shuí)的電影海外票房好?”
馮小剛炮轟“造假”:看盜版、偷票房 我們總誤認(rèn)為自己特重要
“向世界講述中國(guó)故事,這是一個(gè)弱小民族的想法。”馮小剛一上來(lái)就對(duì)當(dāng)天產(chǎn)業(yè)論壇的主題開炮:“我們總誤認(rèn)為自己很重要,拼命地想讓世界知道我們是怎么回事。但是你要知道,好萊塢講故事的時(shí)候,可絕對(duì)沒(méi)有考慮到讓外國(guó)人聽得懂,他們一定是先為美國(guó)人講故事,其他人跟著聽罷了。老外說(shuō)看不懂中國(guó)電影,不是看不懂,是不愿意看得懂。”
而對(duì)于自己的電影在國(guó)內(nèi)備受關(guān)注,在海外票房卻不夠理想,馮小剛馬上反擊道:“誰(shuí)的電影在海外有市場(chǎng)?誰(shuí)也沒(méi)有市場(chǎng),除了動(dòng)作片、武俠片,那些電影其他元素的影響更大,不用太多劇情。”
說(shuō)罷,馮小剛還不忘“講段子”調(diào)侃起造假:“我們被造假包圍著,假奶粉、假足球、假票房還有盜版電影。曾經(jīng)有一次‘反盜版大會(huì)’,主持人
張國(guó)立問(wèn)現(xiàn)場(chǎng)一萬(wàn)多人:‘朋友們,告訴我你們看不看盜版?’結(jié)果張國(guó)立高估了觀眾,現(xiàn)場(chǎng)充斥著響亮的回答聲:‘看!’”
下一頁(yè):《溫故一九四二》是笨人做出來(lái)的電影 要在行走中尋找好故事