解讀“特供”代表作品《鋼鐵俠3》
今年,《鋼鐵俠3》為中國(guó)元素進(jìn)入好萊塢大片提供了一個(gè)較為極端的范本——特供。所謂中國(guó)特供版電影,是指好萊塢考慮到中國(guó)市場(chǎng)和觀眾,專為中國(guó)設(shè)計(jì)專屬情節(jié)的電影版本,區(qū)別于國(guó)際版。藝恩咨詢副總裁韶鋼認(rèn)為,特供的特別之處在于,它不會(huì)對(duì)影片的情節(jié)和內(nèi)容產(chǎn)生任何實(shí)際的意義,其最大的意義是后期話題的炒作,在宣傳營(yíng)銷方面對(duì)觀眾認(rèn)知進(jìn)行提升。
《鋼鐵俠3》的3分鐘特供版本遭到網(wǎng)友吐槽,王學(xué)圻、
范冰冰的出現(xiàn)更被調(diào)侃為“走錯(cuò)劇組”“調(diào)錯(cuò)臺(tái)”。影評(píng)界也普遍不滿,影評(píng)人畢成功認(rèn)為在終剪版基礎(chǔ)上,加戲減戲其實(shí)沒(méi)區(qū)別,都是對(duì)片子的破壞。他甚至用買了一輛跑車,附送了一個(gè)馬桶套對(duì)這一行為作比喻。
業(yè)內(nèi)也并非都是反對(duì)之聲。新影聯(lián)副總經(jīng)理洪軍認(rèn)為,《鋼鐵俠3》的特供版本為其在中國(guó)進(jìn)行落地宣傳提供了新聞點(diǎn),從營(yíng)銷角度來(lái)說(shuō)是一種合理的行為。
而面對(duì)這些爭(zhēng)議,片方DMG娛樂(lè)傳媒集團(tuán)CEO丹·密茨在回應(yīng)時(shí)稱,與好萊塢合作要先找到自己的價(jià)值,“你的想法、你的眼光、你的做法,這些對(duì)合作都很重要。合作有門(mén)檻。我們先行打開(kāi)了一扇門(mén),讓大家看到合作的可能性是存在的,路還很長(zhǎng),需要更多電影人一起努力探索,一起往前走。”
由于中國(guó)電影市場(chǎng)的強(qiáng)勢(shì)崛起,許多好萊塢大片已經(jīng)鎖定中國(guó)元素。
《變形金剛4》已經(jīng)宣布將來(lái)華取景拍攝,并邀請(qǐng)中國(guó)演員加盟。導(dǎo)演
邁克爾·貝在接受國(guó)外媒體采訪時(shí)稱,中國(guó)演員在《變形金剛4》中有多達(dá)10分鐘的表演,但這部分內(nèi)容有可能不會(huì)出現(xiàn)在西方的版本中。
布拉德·皮特和導(dǎo)演
馬克·福斯特合作的電影
《僵尸世界大戰(zhàn)》將于今年6月在北美上映,最新曝出的消息稱,該片亦將會(huì)在中國(guó)上映,但與北美版有所不同。
專家如何看待“特供”
王旭東(中國(guó)電影評(píng)論學(xué)會(huì)學(xué)術(shù)活動(dòng)部主任):以希區(qū)柯克的影片作為主要代表,他的不少影片在進(jìn)入歐洲時(shí),都有好萊塢和歐洲兩個(gè)版本,這是為了迎合歐洲當(dāng)?shù)赜^眾的價(jià)值觀。而這種迎合并非簡(jiǎn)單、生硬地進(jìn)行修改,而是在顧及到影片內(nèi)容的基礎(chǔ)上進(jìn)行調(diào)整,是一個(gè)過(guò)渡現(xiàn)象。
沙丹(影評(píng)人):首先是拍中國(guó)題材的電影,比如《花木蘭》、《功夫熊貓》就是很好的范例。我們可以多向好萊塢提供一些中國(guó)的好故事。如果一個(gè)影片,有部分情節(jié)或者場(chǎng)景在中國(guó)發(fā)生,那也要盡量將這部分融入到整個(gè)劇情里面去,比如《蝙蝠俠2》的香港部分,就把在中國(guó)發(fā)生的情節(jié)具體體現(xiàn)了出來(lái),而不僅僅是簡(jiǎn)單植入幾個(gè)人物形象,更談不上打醬油。