《鋼鐵俠3》中國(guó)特供版引差評(píng)
《鋼鐵俠3》教訓(xùn):中國(guó)特供版撈金引差評(píng)
《鋼鐵俠3》由中美合拍,其中的中國(guó)戲份飽受詬病?!朵撹F俠3》在各個(gè)國(guó)家上映的版本都略有不同,中國(guó)版時(shí)長(zhǎng)133分鐘,較海外版長(zhǎng)了3分鐘。一來(lái)這3分鐘在片中顯得十分多余,二來(lái)“中國(guó)特供”版本壓根沒(méi)有在國(guó)外電影院上映。在北美版本里,王學(xué)圻只剩下一句“你好”,而范冰冰徹底沒(méi)了蹤影。
范冰冰在《鋼鐵俠3》中的角色純屬“打醬油”
在北京永定門(mén)的王學(xué)圻鏡頭只剩新聞背景
在國(guó)內(nèi)院線版電影中,王學(xué)圻在開(kāi)場(chǎng)與斯塔克有簡(jiǎn)短對(duì)話,邀請(qǐng)其來(lái)中國(guó)接受手術(shù)。而后中國(guó)元素僅剩下鋼鐵俠在一群歡呼雀躍的北京小學(xué)生中間起飛的電視畫(huà)面,背景是北京永定門(mén)。直到影片末尾,范冰冰和王學(xué)圻才不疼不癢地聊了一大堆,討論斯塔克的心臟手術(shù)問(wèn)題,窗外是北京的高樓大廈。這部分戲不僅在美版中被一刀剪掉,還有頗為顯眼的植入廣告。
不可否認(rèn)的是,此次《鋼鐵俠3》的中西結(jié)合不算成功,中國(guó)元素并未有效融入劇情里。這樣的中國(guó)特供版也引發(fā)了觀眾的集體差評(píng)。不過(guò),像《鋼鐵俠3》特供版這樣生硬地將中國(guó)元素進(jìn)行植入,只是進(jìn)口影片謀取中國(guó)市場(chǎng)過(guò)程中的一個(gè)過(guò)渡現(xiàn)象?!朵撹F俠3》的片方之一,漫威影業(yè)的東家迪士尼公司主席艾倫·霍恩在接受電影網(wǎng)獨(dú)家專訪時(shí)也對(duì)此表示,“中美合作是一個(gè)新興的事物,所有的好萊塢公司還都在嘗試,這是需要一個(gè)過(guò)程的。”
下一頁(yè):《變形金剛4》新路:中國(guó)海選演員 不搞特供版