1905電影網(wǎng)專稿 千呼萬喚始出來,《阿凡達:水之道》終于在12月16日正式開畫。憑借導(dǎo)演詹姆斯·卡梅隆的“大導(dǎo)光環(huán)”及首部《阿凡達》積累的龐大路人盤,該片首日票房便已輕松突破1億。
除了體現(xiàn)極致美學(xué)的水戲視效與硬件升級的放映技術(shù),在《阿凡達:水之道》上映前引發(fā)關(guān)注的,還有片方為此次登陸中國特別打造的“超豪華”配音陣容——鄧超、孫儷、章子怡、黃軒……這些以往很難在同一部華語片中被集齊的演員,竟然在納威星“同框”了。
該消息一經(jīng)官宣迅速登上熱搜,很快便引出兩派截然不同的觀點討論。實力派演員加持固然值得期待,但一些觀眾認為《阿凡達》這樣的引進片還是原版配音更加“原汁原味”,選擇“非專業(yè)配音演員”很容易“出戲”;也有人表示,配音版本從來都是觀影群體中的剛需,《阿凡達》做出如此選擇也很正常。
配音與原版,觀眾究竟更愛哪一款?鄧超、孫儷、章子怡能為《阿凡達》帶來更多票房嗎?豪華陣容“配音版”大片,究竟是“剛需”還是“錦上添花”?我們就此進行了多方調(diào)查。
明星配音版大片:為“增值”,為“下沉”
事實上,邀請有一定認知度的演員、藝人為外語片進行配音,在內(nèi)地影市當(dāng)中早有不少先例。比如五一檔黑馬動畫片《壞蛋聯(lián)盟》找到了秦昊和錘娜麗莎,成龍、黃磊、楊冪曾經(jīng)集結(jié)《功夫熊貓2》,劉昊然成為《馴龍高手》的男主小嗝嗝,雷佳音變身“皮卡丘”,包括這次加盟《阿凡達:水之道》的鄧超,也曾是《神偷奶爸2》的“國語版”格魯擔(dān)當(dāng)。
從事電影宣發(fā)工作的方小姐在采訪中表示,這樣一個行業(yè)中的“常態(tài)化”操作之所以能再次引發(fā)討論,歸根結(jié)底“可能還是《阿凡達》太火了”:“進口片在國內(nèi)采取的宣傳方式基本上就幾大類,比如有一段時間很流行的‘宣傳大使’,演唱插曲、主題曲,當(dāng)然也包括配音。”
在方小姐看來,進口片片方選擇明星來為電影配音,通常是期待為票房賦能,實現(xiàn)“增值”的目標(biāo):“比如今年動畫版的《小馬寶莉》邀請了自帶一定流量的虞書欣,對于這種IP來說,肯定還是擴大了一定的受眾群和影響力的;還有當(dāng)年雷佳音加盟‘皮卡丘’,東北口音的“反差”也打出了一定的宣傳效力,讓人印象很深。”
至于《阿凡達》這次集結(jié)起鄧超、孫儷、章子怡、黃軒這樣的配音陣容,方小姐直言“很意外也的確很豪華”,但是從宣傳角度而言,對于《阿凡達》這樣體量的作品加持并不大,“感覺對藝人和作品來說都是一件好事,但要說更大、更實際的影響,比如說真的增加多少票房或者排片,我個人認為應(yīng)該是沒有的。”
在她看來,《阿凡達:水之道》這一次的選擇反而更有利于推進影片的“下沉”:“畢竟這個系列在中國的受眾太多了,對于很多不看字幕的觀眾,包括老人和小孩子,國民度很高的演員可能更容易讓他們關(guān)注到,然后走進影院吧。”
采訪中,還有院線方工作人員向我們表示,相較當(dāng)下的公映,超豪華配音陣容的國語版《阿凡達:水之道》或許在上線視頻平臺后,會成為更具影響力的賣點。
排映影院不足3成 “頂配”是剛需還是錦上添花?
《阿凡達:水之道》開畫前,我們以“你會看中文配音版阿凡達嗎”為話題設(shè)置了投票。截至發(fā)稿時,參與投票的人當(dāng)中31%選擇了“會去”,而多數(shù)人則并未將其列入自己的觀影計劃當(dāng)中。
選擇愿意觀看國語版的群體當(dāng)中,演員的影迷占據(jù)了絕大多數(shù),而更期待原版的觀眾則對此表達了一定擔(dān)心:“這些演員不是專業(yè)配音,很擔(dān)心聽到他們講話會出戲”。還有網(wǎng)友提出了更細節(jié)的疑慮:“《阿凡達》當(dāng)中納威人使用的(特殊)語言,也是中文配音嗎?”
影迷RR買了首映日的電影票,但并未選擇國語版本:“我對演員來配沒有什么意見,只是原版已經(jīng)是習(xí)慣了,”她還表示,“我覺得目前主要觀影群體的習(xí)慣都是如此。”對于上文網(wǎng)友提到的細節(jié),RR則深有同感:“外星語言是當(dāng)中很重要的一個點啊,如果是相同的語言,觀感難免會打折扣吧,我個人是很難想象。”
當(dāng)然,影迷RR也表示,理解一部分觀眾提到的“剛需”:“確實有人會覺得全程跟著字幕走很累,可能小朋友和家長會更需要吧。”
騰騰是一位對配音電影有特殊“情結(jié)”的觀眾,經(jīng)常會邀請朋友一起觀看國語配音版引進片,“因為以前經(jīng)??措娪邦l道很有‘翻譯腔’的作品,算是有情懷,所以有配音的基本都會看看。”但這一次的豪華“頂配版”《阿凡達》,他同樣決定觀看原版,因為他還是更傾向于選擇由專業(yè)配音演員參與的作品。
觀眾的選擇也決定著影院的排片。開畫日,我們通過售票平臺對北京地區(qū)影院的排映情況進行了粗略統(tǒng)計。全市超過210家正在營業(yè)的影院中,僅有46家排映了國語版《阿凡達:水之道》的場次,且每家影院的場次數(shù)量僅為1-3場左右,黃金場次更是幾乎沒有。
北京某影院對國語版《阿凡達:水之道》排片
我們?yōu)榇酥码娢挥诤5韰^(qū)的一家博納影城,該影院當(dāng)日并未安排國語版放映。工作人員表示,這樣的選擇是參考了此前部分影片原版、國語版的上座率情況。從他們的觀察來看,國語版的需求很少,觀眾更青睞原版。但同時,影院也表示會觀察《阿凡達:水之道》接下來的走勢:“如果有這方面需求,也會在今后幾天隨時調(diào)整排片。”
[1905電影網(wǎng)]獨家原創(chuàng)稿件,未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載,違者將追究其相關(guān)法律責(zé)任