1905電影網(wǎng)專稿 這一次,大鵬導(dǎo)演又穩(wěn)了,最新電影《長安的荔枝》開局票房口碑迎來雙贏。
截至發(fā)稿,電影《長安的荔枝》票房突破2.63億。其中,點映票房超5800萬,首周票房累計2.28億,平臺預(yù)測該片內(nèi)地總票房有望突破6億,有望成為春節(jié)檔后首部票房破5億的華語電影。
口碑方面,該片豆瓣開畫評分達7.7分,暫列2025年國產(chǎn)真人電影開分榜首;在購票觀眾打分的加持下,多家票務(wù)平臺評分均突破9.5分。
電影改編自馬伯庸同名小說,講述大唐年間,籍籍無名的長安小吏李善德遭人設(shè)計,被迫接下從嶺南運送鮮荔枝到長安的“不可能任務(wù)”,歷經(jīng)艱險在極限時間和匱乏條件下完成使命的故事。
電影上映前一個月,同名改編劇集已搶先上線,與此同時,同名舞臺劇也在全國巡演。足見原著《長安的荔枝》熱度之高與IP開發(fā)之密集。
馬伯庸作品影視化已是常態(tài)。其另一爆款I(lǐng)P《太白金星有點煩》的話劇版此前已展開多輪巡演,近期該項目也已正式立項,計劃改編為動畫電影。
從《三國機密之潛龍在淵》初露鋒芒,到《長安十二時辰》引爆熒屏,再到如今其作品已有十余部處于待映或開發(fā)階段,影視圈已掀起一股強勁的“馬伯庸熱”。
“改編自馬伯庸作品”似乎已成為不少影視項目的“品質(zhì)保障”,那么,這些頂著“馬伯庸”光環(huán)的作品,其市場表現(xiàn)與觀眾反饋究竟如何?
“荔枝”的新鮮如何?
《長安的荔枝》影劇兩版接連上映,觀眾難免會將二者進行對比。
對于書迷而言,原著影視化過程中的劇本改編策略——是力求忠于原著,還是大刀闊斧——至關(guān)重要。
尤其在小說宣布影視化之初,不少粉絲便坦言,這部約7萬字的中篇小說的篇幅, 或許更契合電影的體量。
劇集版《長安的荔枝》在改編時,不僅加入了大量原創(chuàng)人物,更在主線之外增設(shè)了一條全新的故事線,形成了雙線敘事結(jié)構(gòu)。
導(dǎo)演曹盾此前曾成功改編執(zhí)導(dǎo)馬伯庸的另一部小說《長安十二時辰》,此次他選擇將兩部劇集置于同一世界觀下,通過細節(jié)和彩蛋實現(xiàn)聯(lián)動。
對于這種改編,外界評價兩極分化:有人認可其細節(jié)的擴充和世界觀的延伸,也有人斥之為“魔改”。 該劇目前豆瓣評分6.6分。播出期間,其在播出平臺的歷史最高熱度為26771,未達到該平臺30000的“爆款”標(biāo)準(zhǔn)線。
相比之下,電影上映后,多數(shù)觀眾認為其改編更為忠于原著,基本遵循了小說的敘事脈絡(luò),但稍顯遺憾的是部分人物的細節(jié)未能得以充分展現(xiàn)。
對于改編的尺度,不同觀眾自有評判。
正如馬伯庸在多次采訪中闡述的,他從不要求影視制作團隊絕對忠于原著,因為這本身就是一個“偽命題”。“在將文字小說轉(zhuǎn)換為視聽語言的過程中,必然伴隨著各種變形和再創(chuàng)作,這種改變是不可避免的。”
他認為,相較于情節(jié)人物的變動,更重要的是保留故事的內(nèi)核。
對于《長安的荔枝》,關(guān)鍵在于:“大家關(guān)心的核心,是一個打工人在絕境中如何改變命運、突破內(nèi)心困境的過程。只要這種精神和對事業(yè)的執(zhí)著能夠體現(xiàn)出來,就足夠了。”
每位創(chuàng)作者對改編都有不同理念。
大鵬在談及《長安的荔枝》的改編時就表示,他認為改編小說時“最好別去改變它”,尤其當(dāng)馬伯庸在小說中已經(jīng)精準(zhǔn)呈現(xiàn)了他本人想要表達的內(nèi)核。
“一千個讀者眼中有一千個哈姆雷特”。當(dāng)兩種截然不同的改編方式將同一部小說呈現(xiàn)于觀眾面前,孰優(yōu)孰劣,觀眾心中自有評判。
誰為“新鮮”買單?
馬伯庸作品劇影聯(lián)動早已是常態(tài), 此前的《古董局中局》便是如此。
電影《古董局中局》對原著進行了大刀闊斧的改編。馬伯庸映后在社交平臺表示:“編劇改編力度很大,但很聰明地把握住了內(nèi)核。幾次鑒寶的特效演繹,很是驚艷,我沒想到還能有這么寫意的表現(xiàn)手法,那是屬于電影特有的優(yōu)勢...遺憾也有,但從比例上來說,瑕不掩瑜。”
該片于2021年上映,最終票房報收4.29億。其豆瓣開分6.3,后隨著流媒體上線及持續(xù)討論,評分逐漸滑落至目前的5.9分。
除了《長安的荔枝》和《古董局中局》之外,馬伯庸作品改編成電影的還有2020年的《網(wǎng)絡(luò)兇鈴》。
電影改編自馬伯庸2006年的小說《她死在QQ上》。這部早期作品風(fēng)格尚未成熟,評價不高。最終,2020年上映的電影版反響冷淡,豆瓣評分僅3.5分,票房約1516萬。
馬伯庸作品為何頻繁被偏愛呢?其作品多數(shù)以真實史料為依托,在“歷史的縫隙”中挖掘鮮活的“小人物故事”,并賦予其現(xiàn)代性思考,使觀眾能夠從中找到強烈共鳴。
正如《長安的荔枝》所展現(xiàn)的“打工人”困境,更符合外界對馬伯庸作品的認知。
這些敘事模式在劇集市場更獲關(guān)注,從《三國機密之潛龍在淵》到《長安的荔枝》,改編馬伯庸小說的劇集數(shù)量近10部,但口碑熱度良莠不齊。
在已播出的作品中,僅有《長安十二時辰》《風(fēng)起隴西》《顯微鏡下的大明之絲絹案》收獲了較高口碑。熱度方面,盡管這些劇集基本維持在“男頻劇”的受眾熱度區(qū)間內(nèi),但真正實現(xiàn)“破圈”效應(yīng)的,似乎僅有《長安十二時辰》。
可見,IP優(yōu)勢并不總能轉(zhuǎn)化為影視作品的實際熱度。
值得注意的是,《風(fēng)起洛陽》片頭標(biāo)注改編自馬伯庸小說《洛陽》,但該小說至今仍未出版實體書。類似地,后續(xù)官宣的劇集項目《汴京》同樣宣稱改編自馬伯庸同名原著,但原著同樣尚未面世。
此外,早年官宣的電影《敦煌英雄》也非小說改編,而是由馬伯庸擔(dān)綱原創(chuàng)編劇??梢?,馬伯庸正通過多種創(chuàng)作模式拓展其“馬伯庸宇宙”的邊界。
翻看官宣的項目中,未來還有多部改編自馬伯庸作品的電影項目蓄勢待發(fā):
《食南之徒》將同步開發(fā)劇影,電影版則將由《滿江紅》編劇陳宇執(zhí)筆;《長安十二時辰》影版也正式立項;《太白金星有點煩》也將改編成動畫電影。
相較于劇集領(lǐng)域較為成熟的開發(fā),“馬伯庸電影”在電影市場正處于關(guān)鍵的起步與發(fā)展階段。我們期待后續(xù)這些作品能在大銀幕上延續(xù)《長安的荔枝》的良好勢頭,為觀眾呈現(xiàn)更多精彩。
[1905電影網(wǎng)]獨家原創(chuàng)稿件,未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載,違者將追究其相關(guān)法律責(zé)任