一個(gè)標(biāo)點(diǎn)也能改編影片命運(yùn)
6. 亂七八糟的標(biāo)點(diǎn),不可言說的意境
《如果·愛》、《不能說的·秘密》、《夜·明》、《夜·店》、《夜。上海》、《野。良犬》、《南京!南京!》、《色·戒》、《多大事?。?!》……
2004年底陳可辛籌拍《如果·愛》時(shí),只有英文名Perhaps Love,正式開拍時(shí)叫成《如果愛》,而到上映時(shí)陳可辛又在“如果”和“愛”中間多了個(gè)點(diǎn)。然而絕大部分觀眾和媒體并沒有把這個(gè)“點(diǎn)”當(dāng)回事。陳可辛曾解釋過這個(gè)點(diǎn)的意義:中間的符號代表的意思是“也許”,因?yàn)閯≈?a href="http://zzhjsm.cn/mdb/star/244/" target="_blank" data-type="figure" data-id="244">周迅的角色也不確定愛的是金城武還是張學(xué)友,代表著和劇情里的曖昧糾結(jié)。這似乎掀起了華語影片名加標(biāo)點(diǎn)的一個(gè)潮流。
2007年,周杰倫主演電影《不能說的·秘密》則是只能在海報(bào)上看到這個(gè)點(diǎn),片方更是大方承認(rèn)不過是為了設(shè)計(jì)上的好看,和周董喜歡耍帥是一個(gè)道理。《夜。上海》 中使用句號的意義,張一白導(dǎo)演開始時(shí)坦言“沒什么意思,就為了好看。”不過后來在影片宣傳的時(shí)候,張一白又表示,“因?yàn)?lsquo;夜’和‘上海’是兩個(gè)名詞,用句號隔開,前面表示事情發(fā)生的時(shí)間。這樣也可以和那首《夜上?!?/a>進(jìn)行區(qū)別。”
同年,還有一部稱得上舉世矚目的影片《色·戒》。張愛玲的小說原本寫作《色,戒》。到了《色·戒》的海報(bào)最終確定時(shí),李安在“色”與“戒”之間卻加上了一條分隔線變成了《色|戒》,替換了原來的“,”號。他覺得,張愛玲的原意應(yīng)該是這樣的,“這個(gè)符號加上去后,這兩個(gè)字,就是一本書,上一頁可能是‘色’,下一頁就是‘戒’,或者上一頁是‘戒’,下一頁就是‘色’。我覺得對我來說,‘色’好像是感性,‘戒’好像是理性一樣,有一個(gè)辯證的味道在里面。”盡管導(dǎo)演解讀得詳細(xì),但還是阻止不了大眾和媒體用《色戒》、《色·戒》來指代這部電影的名稱。
在64屆戛納電影節(jié)上風(fēng)光無限的《武俠》,也售出全球版權(quán),并在海外更名為《武俠·龍》,不知道國外的觀眾對這個(gè)小小的“·”買不買賬呢?
下一頁:難道是旅游宣傳片?