邁克爾·溫特伯頓
溫特伯頓3度翻拍哈代原著 期待前往日本拍戲
10月29日,入圍第24屆東京國(guó)際電影節(jié)主競(jìng)賽單元的英國(guó)影片《特莉薩娜》正式與當(dāng)?shù)赜^眾見(jiàn)面。該片是英國(guó)導(dǎo)演
邁克爾·溫特伯頓第3次將英國(guó)文豪托馬斯·哈代的作品搬上大銀幕,親赴東京電影節(jié)的邁克爾,將為何如此鐘情翻拍托馬斯·哈代的作品,向日本觀眾娓娓道來(lái)。
該片根據(jù)托馬斯·哈代的同名小說(shuō)《德伯家的苔絲》進(jìn)行改編,舞臺(tái)背景卻將原作中19世紀(jì)的英國(guó)搬到現(xiàn)代社會(huì)的印度,并由
《四頭獅子》的里茲·阿邁德和
《貧民窟的百萬(wàn)富翁》之后片約不斷的
芙蕾達(dá)·平托主演。
導(dǎo)演邁克爾曾將托馬斯·哈代的
《無(wú)名的裘德》(1996年)與《雪嶺傳奇》(2000年)兩次搬上大銀幕,第3次翻拍哈代的作品,導(dǎo)演邁克爾坦言,哈代的作品多以反映社會(huì)現(xiàn)實(shí)與人類生存現(xiàn)狀為題材,邁克爾認(rèn)為哈代的作品極具現(xiàn)實(shí)主義,可以通過(guò)翻拍哈代的作品,重新發(fā)現(xiàn)社會(huì)的不足與創(chuàng)新,因此作為一名電影導(dǎo)演,他坦言有義務(wù)向世人傳達(dá)社會(huì)的陽(yáng)光與隱晦。
由于該片取景印度,當(dāng)談及今后是否會(huì)前往日本拍電影時(shí),邁克爾表示“我對(duì)日本文化充滿濃厚興趣,如果在今后劇本中一旦出現(xiàn)東京的戲份,我想我一定會(huì)來(lái)到這里,我想那將是我的榮幸。”一番謙遜言語(yǔ),表明導(dǎo)演邁克爾對(duì)前往日本拍戲的期待。