日本翻譯官野口的賣萌表現(xiàn)笑翻全場
影片臺(tái)詞風(fēng)趣,審訊日本人都要甩包袱
制服蘿莉讓人印象深刻
“小日本” KUSO有理,賣萌無罪
相比于傳統(tǒng)的抗日題材電影,《匹夫》將戰(zhàn)爭的殘酷淡化處理,戲劇性弱化民族之間深仇大恨,這種弱化并非否定或忽視歷史,而是以人性角度出發(fā)體現(xiàn)小人物在歷史大背景下“匹夫”的無奈與抗?fàn)?。而比?a href="http://zzhjsm.cn/mdb/film/91450/" target="_blank" class="pl05 pr05" data-type="picture" data-id="91450">《我的唐朝兄弟》的黑色幽默,《匹夫》之“趣味性”則更具浪漫色彩、喜劇氣息。雖然也有日本人拿骷髏當(dāng)球踢、濫殺國人等殘忍情節(jié),但電影中主要的日本人形象都被導(dǎo)演戴上“滑稽”面具,導(dǎo)致讓人“恨不起來”。
其中,兩個(gè)被俘虜“小日本”不同程度的賣萌表現(xiàn),尤為令觀眾印象深刻。影片中,二當(dāng)家將被俘日本軍官按在斷頭臺(tái)上,跟大當(dāng)家一起對(duì)其進(jìn)行“最后的審判”時(shí),日本軍官撅起的小嘴及超級(jí)可愛的娃娃音令人忍俊不禁。不得不佩服的是,他臨死之前竟然還能以撒嬌之態(tài)嘟囔著:“該我問你了,該我問你了……”,那是需要具備怎樣的沒心沒肺才能達(dá)到的淡定境界啊!
而另外一位日本翻譯官更是片中亮點(diǎn),笑料百出。在被土匪們俘虜之后,他為了回家見女兒,不僅供出日本天皇兄弟的行程,還繪出日本人營地平面圖,甚至建議匪幫挖地道偷襲日本軍營。但因其懦弱的性格和笨手笨腳的作風(fēng),經(jīng)常做出令匪幫乃至觀眾想使用“劈面錘”對(duì)其暴扁的行為;而又因其賣萌功力實(shí)在強(qiáng)大,KUSO之余不乏傻氣的無辜,著實(shí)引人發(fā)笑。有網(wǎng)友這樣評(píng)論:“到最后,我最喜歡的人物竟然是那個(gè)日本翻譯官野口,太萌了!那說‘哦,哦’時(shí)的小嘴型;那餓了說要吃飯時(shí)的小惆悵;那幫二當(dāng)家從鞋底取刀時(shí)拗出的小造型;那上船前歡樂的小背影……太萌了吧親!”
《匹夫》中的笑點(diǎn)不止于此,二當(dāng)家的旁白也占不小比重,在影片令人熱血沸騰的情義戲份中,串聯(lián)起各種詼諧與感動(dòng),展現(xiàn)出楊樹鵬導(dǎo)演“暴力”結(jié)合“幽默”的奇特電影氣場。如觀眾評(píng)論所說:“整個(gè)片子就像一首鄉(xiāng)村樂結(jié)合重金屬搖滾范兒的MV,有氣勢(shì)磅礴也有無厘頭搞笑,臺(tái)詞里段子不少,能讓人會(huì)心一笑,是部誠意十足的電影。”