欧美男男作爱videos可播放,欧美丰满熟妇hdxx,欧美 日韩 中文字幕 国产,女性女同性aⅴ免费观看,男人用嘴添女人下身免费视频

電影網(wǎng)>新聞

改編的生意經(jīng):暢銷書改編電影票房飄紅盈利大

時間:2013.12.31 來源:鳳凰網(wǎng)

暢銷書改編電影所創(chuàng)造的盈利在好萊塢的比重越來越大

    當(dāng)布萊恩·昂克斯發(fā)現(xiàn)蘇珊·柯林斯的暢銷書《饑餓游戲》的版權(quán)還沒有被賣出去,他簡直欣喜若狂。布萊恩很快從蘇珊那兒買下了版權(quán)。2009 年初,當(dāng)布萊恩將《饑餓游戲》的提案交到Color Force 公司創(chuàng)辦者莉娜·杰克森手上的時候, 他大概也知道這可能會是他人生的里程碑之一。之后, 布萊恩成為了《饑餓游戲》的制片人,和獅門一起制作了《饑餓游戲》系列電影。2012年《饑餓游戲》在上映的首周末狂卷1.5億美元?!娥囸I游戲》第一部成本僅7800萬美元,票房卻高達(dá)6.9億,翻了將近9倍。第二部在不久前上映,北美票房也是一路紅旗飄飄。
 
    有很多歷史上最成功的電影都是來自于書。由托爾金的著作《指環(huán)王》改編的三部曲票房高達(dá)29億美元,“哈利·波特”系列電影更是收入77億美元。兩部電影總共收入106億美元,相當(dāng)于蒙古的國內(nèi)生產(chǎn)總值。
 
    在好萊塢,把書改編成電影的嘗試從電影產(chǎn)業(yè)剛剛萌生就存在了。例如, 《夏洛克·福爾摩斯》的書至今已被改編過成200多部電影,從1916 年威廉·吉列的無聲電影的版本到2010年大熱的本尼迪克特·康伯巴奇主演的版本。大家可能不知道,從1995年到2013年由書改編的電影占所有電影數(shù)量的1/5。根據(jù)STORY MINING CO的員工進行數(shù)據(jù)分析看來,如果把有漫畫改編的《鋼鐵俠》之類的都算上的話,2012年美國電影票房中的80%來自于由書改編的電影。從這些數(shù)據(jù)中即可看出由書改編電影的重要性。
 
    把書改編成電影的第一步是將版權(quán)買下。接著, 制片人會找到專業(yè)電影編劇,或多或少會對書中故事進行改動。改編的動機有幾:
 
    一,書和電影的媒介不同。比如說,有時候,書中對話太長,搬上銀屏的話,觀眾可沒那個耐心,所以對話得改短。有時候,由于電影的時間限制,制片公司會把人物進行精簡,比書更加集中開發(fā)某幾個角色。因為電影一般不能像書一樣把人物的心理活動表現(xiàn)出來,制片人可能還會增添一些場景,用表現(xiàn)主角的行動來詮釋主角內(nèi)心。 有時,書中的場景太赤裸,讓讀者想象可以,不宜目睹。比如說,在李安拍的《少年派的奇幻漂流》中,書中詳述了人們怎么像動物一般在船上互相殘殺,而李安沒有把這部分拍出來。
 
    二,制片公司可能只認(rèn)可書的一部分(譬如說人物刻畫),而想要改變故事的其他部分(如主題)。 看過電影《蒂凡尼的早餐》的人一定記得影片最后奧黛麗·赫本主演的霍莉和喬治·佩帕德飾演的保羅在雨中深情一吻的一幕。然而,書中的故事結(jié)局其實是一個悲劇。結(jié)尾是這么寫的:保羅是同性戀,霍莉消失了,不知去向。
 
    三,書可能不夠商業(yè)化。這時,為了增加電影的商業(yè)性,制片方可能還會加一些動作戲或加重愛情戲碼等。還有時候,制片方可能覺得書里角色時間分配不合理,在觀眾中討喜的角色沒有得到適當(dāng)?shù)墓P墨。這時,他們可能會對個別有趣的角色進行挖掘,幾個輕描淡寫的人在電影中搖身一變竟成了主角。威廉·肯尼迪獲普利策獎的作品《紫苑草》對妓女海倫只進行了簡單地描述,但在籌劃電影的時候,公司把海倫提升到了劇本中一個重要的角色。這主要是因為制片廠預(yù)估電影的主要觀眾會是女性,并且公司還邀請到影后級著名演員梅麗爾·斯特里普來出演此角色。
 
    由書改編的電影和根據(jù)原創(chuàng)劇本拍的電影比起來有哪些優(yōu)勢呢?
 
    最大的優(yōu)勢莫過于票房風(fēng)險的控制。有很多電影改編自暢銷書。“暢銷書”三個字意味深長。是“書”,證明這文化成品至少通過了出版商的審評,故事質(zhì)量不錯。 2012年9部最佳影片提名中有5部都是改編自書,包括最后大獎得手的《逃離德黑蘭》。 如果還是“暢銷”書,證明此書還能夠成功吸引很多讀者。另外,這些讀者也是未來電影的潛在觀眾,都為電影的票房做足了鋪墊。
 
    其次,書比起劇本來說更容易開發(fā)。書有幾百頁,比起一百二十頁的劇本,作者更加深刻地刻畫了角色,每個角色的信息量也較大。信息量大,基礎(chǔ)大,改起來也會比較有底氣,順手。比如說編劇想改故事的情節(jié),是書的話,編劇可以根據(jù)書中對角色詳細(xì)描述更方便地推導(dǎo)設(shè)計出和之前角色行為一致的情節(jié)。而如果是原創(chuàng)劇本,寥寥一百二十頁,對角色的描述自然會少很多。編劇這時若要想新的情節(jié),沒有龐大的角色信息量可以依賴。而且,非常有可能某情節(jié)體現(xiàn)的正是該角色在原創(chuàng)劇本中沒有被描述的那一面。這種時候, 編劇就只能憑空想象角色此方面的的性格,想辦法創(chuàng)作出合理的情節(jié)。
 
    當(dāng)然,改書成電影也有它的弊端。
 
    改書之人在書迷面前可謂是要如履薄冰,如臨深淵啊。如不小心,把書改差了,電影一上映就會被埋沒在書迷們的不滿聲中。制片方不僅失去一大批潛在觀眾,還得到了對電影宣傳不利的輿論。有時候,把書改的太多也會造成非議。相比之下,原創(chuàng)劇本沒有參照物,制片方不會有迎合書迷的壓力。
 
    改書還有很繁瑣的談判程序。有時候談判不嚴(yán)謹(jǐn),還會吃官司,或是坐看勞動成果被他人分食。比如說, 有時制片方?jīng)]有要求后續(xù)改編權(quán),結(jié)果第一部電影非常上座,書的作者馬上寫續(xù)集,把版權(quán)費抬的很高,或者是干脆把續(xù)集書賣給別人。這樣一來,第一部的制片人就只能看著自己第一部電影好不容易積累的人氣為別人的續(xù)集片捧場了。而且,談判時涉及到后續(xù)改編權(quán),條例模糊的情況下也會產(chǎn)生紛爭。今年,哈維·韋恩斯坦《霍比特人2:史矛革之戰(zhàn)》即將上映的時候,把華納和新線電影公司告上了法庭。他認(rèn)為他的公司應(yīng)該擁有三部《霍比特人》的分賬權(quán),因為三部電影都是改自一本書。而華納和新線電影公司則堅持,當(dāng)年哈維和他們簽合同時,只同意了第一部的分紅。筆者認(rèn)為問題關(guān)鍵在于如何定義“后續(xù)作品”:一本書改三部電影,后兩部算不算后續(xù)?當(dāng)年哈維的米拉麥克斯影業(yè)公司和新線電影公司談判時,是不是大家都知道一本改三本的事情?
 
    還有的時候,法律程序做得不到位, 化“玉帛”為“干戈”的情況也有。 當(dāng)年,環(huán)球影業(yè)和制片人迪諾·德·勞倫蒂斯的公司合買《鬼玩人3:魔界英豪》的版權(quán),代表環(huán)球的托馬斯·波洛克和好友迪諾達(dá)成口頭協(xié)議,因為迪諾說他們彼此可以信任對方。但當(dāng)托馬斯堅持要把協(xié)議書面化時,迪諾提出額外要收35萬美金的要求,托馬斯勉強答應(yīng)了。后來迪諾沒能按時交出作品,托馬斯拒付35萬美金。迪諾稱,托馬斯曾在電話里威脅他,“你如果把《沉默的羔羊》給我們,我就讓你按原計劃對《鬼玩人3:魔界英豪》隨意發(fā)行!”追根溯源,不管什么樣的約定,一定要盡早書面化。類似的問題在我國也發(fā)生過,有國內(nèi)某大片的制片人提到,有的時候作者已經(jīng)把書的版權(quán)口頭上答應(yīng)轉(zhuǎn)讓給一方,后來因為沒有書面的記載,卻又賣給了別人。
 
    總而言之,改書成電影總體上來說還是利大于弊的。畢竟,電影質(zhì)量的好壞和法律糾紛都是制片公司在一定程度上可以予以控制的。好萊塢會繼續(xù)挖掘好書改編成電影,因為那種可能創(chuàng)造出一個富可敵國的電影的機會對片廠和投資家的吸引力是極其之大的, 更不用說一個電影人把一個好的故事、好的世界呈現(xiàn)于觀眾眼前的喜悅了。
 
熊貓計劃
喜劇

熊貓計劃

成龍史策瘋狂逃生

那山那人那狗
劇情

那山那人那狗

劉燁一夜成名之作

大決戰(zhàn)之遼沈戰(zhàn)役
戰(zhàn)爭

大決戰(zhàn)之遼沈

改變歷史史詩戰(zhàn)略

大決戰(zhàn)之淮海戰(zhàn)役
歷史

大決戰(zhàn)之淮海

抗戰(zhàn)經(jīng)典淮海戰(zhàn)役

免費
劇情

免費

當(dāng)代青年創(chuàng)業(yè)故事

無人區(qū)
犯罪

無人區(qū)

徐崢黃渤生死對決