1905電影網(wǎng)訊 土耳其版《七號(hào)房的禮物》正在院線熱映中,自10月15日上映以來(lái)收獲了淘票票9.2、貓眼9.3、微博大眾評(píng)分9.0、豆瓣7.8的超高評(píng)分,口碑持續(xù)發(fā)酵大有黑馬之勢(shì)。據(jù)悉,該片顛覆韓版的結(jié)局在各大平臺(tái)被廣泛討論,被譽(yù)為既是改編亮點(diǎn)也是最大淚點(diǎn),影廳現(xiàn)場(chǎng)觀眾的啜泣聲更是此起彼伏。
土耳其版《七號(hào)房的禮物》改編自韓國(guó)同名催淚神作,上映后觀眾紛紛稱新版結(jié)局更加震撼感人,不僅彌補(bǔ)了韓版的遺憾,更是在本土化層面達(dá)到了新的高度。據(jù)悉,土耳其版結(jié)局的處刑段落是一出“貍貓換太子”,七號(hào)房中的獄友優(yōu)素福因?yàn)轱柡瑢?duì)死去女兒的負(fù)罪感而終日沉郁,梅莫和奧娃的到來(lái)令他深受觸動(dòng),于是做出了代替梅莫上絞刑架的驚人決定。相比于韓版的悲痛遺憾收尾,有觀眾表示土耳其版結(jié)局更勝一籌:“我覺(jué)得最大的淚點(diǎn)是在結(jié)尾的反轉(zhuǎn),超越了一般的煽情,有著更強(qiáng)大的治愈力量。”
不僅如此,新版結(jié)局也是改編質(zhì)量的關(guān)鍵所在。它不僅貫徹了精致溫暖的童話質(zhì)感,將“愛能傳遞,善有回音”的主旨推向高潮,還做到了本土化和故事情節(jié)的完美融合。
分享到: