
影片臺(tái)詞精湛
臺(tái)詞精湛名言不斷——引發(fā)網(wǎng)友“讀電影”
影片的臺(tái)詞、攝影和丹尼爾·戴-劉易斯的表演,是全片最大的看點(diǎn)。
影片臺(tái)詞睿智,那些政治人物用詞典雅到位、句句擲地有聲。而且林肯更是“口吐蓮花”,名言警句時(shí)不時(shí)地就冒出來一兩句。如果是英文水準(zhǔn)頗高的觀眾,僅僅是“看”這部電影,肯定是不過癮的,很多人在看完電影后,還把劇本從影片的官方網(wǎng)站上下載了下來——要從頭到尾“閱讀”這部電影。
這種情況在前幾年也曾經(jīng)發(fā)生過一次,那一次能讓人產(chǎn)生“閱讀電影”興趣的,是
大衛(wèi)·芬奇的
《社交網(wǎng)絡(luò)》。為影片操刀攝影的,還是斯皮爾伯格的老搭檔卡明斯基,在他的掌控下,整部影片的色調(diào)暗沉、雄渾頓銼,真正展示出了一種歷史的滄桑感。很多畫面里,暗場占據(jù)了大片的面積,這種拍攝手段,我們其實(shí)還在
《教父》中見到過。這種由戈登·威利斯首創(chuàng)的低調(diào)布光的方式,從視覺上提供一種令人感喟的觸目驚心的視覺效果。
其實(shí)這種視覺效果,和當(dāng)年林肯所處的環(huán)境一脈相承。在美國內(nèi)戰(zhàn)行將結(jié)束的時(shí)候,各種政治團(tuán)體、各種派別、各種人士都想在這個(gè)時(shí)候分得一杯羹。而林肯則是不折不扣的爭議焦點(diǎn)和斗爭中心,這樣的“目所能及”的畫面,絕對(duì)為影片定下了一個(gè)不俗的基調(diào),也令人在不知不覺中,參與到了“美國歷史”之中。
奧斯卡準(zhǔn)影帝劉易斯——“林肯附體”創(chuàng)獨(dú)特音調(diào)
而關(guān)于主演丹尼爾·戴-劉易斯的表演,幾乎已經(jīng)無需贅言。這個(gè)兩度奧斯卡的影帝,已經(jīng)把林肯的血液融入到自己的生命之中了。他的一顰一笑、舉手投足,幾乎都能被當(dāng)做是林肯附體來看待。
尤其值得我們注意的,是丹尼爾·戴-劉易斯為林肯所設(shè)計(jì)的發(fā)音。出了偉大的總統(tǒng)先生,林肯還是個(gè)偉大的演說家,如何處理他的聲線問題,一直困擾著劉易斯。在經(jīng)過慎重的考慮和查閱資料之后,他為林肯安插了一個(gè)高音調(diào)、共鳴發(fā)生在鼻腔上部的發(fā)音。
劉易斯表示說,這是為了才能讓他在演講的過程中被所有的各種聽見,而且也能讓他維持兩個(gè)小時(shí)甚至是三個(gè)小時(shí)的演說而特意設(shè)計(jì)的聲音——當(dāng)然,在電影的一開始,林肯也詢問了士兵是不是能聽見自己的演說——這也從側(cè)面證明了這個(gè)聲音和合理性以及、藝術(shù)上的完整性以及整個(gè)劇組對(duì)這個(gè)聲音和認(rèn)可度。
下一頁:【
《逃離德黑蘭》—— 趣味冷門主旋律】