二十世紀福斯聯(lián)席總裁保羅·哈尼曼
4月21日,二十世紀福斯聯(lián)席總裁保羅·哈尼曼來京參加了第三屆北京國際電影節(jié),并接受了媒體采訪,他主要負責(zé)二十世紀福斯北美地區(qū)以外的發(fā)行工作。以他的經(jīng)驗來看,中國影片若想在歐美等地取得較好的發(fā)行效果,或是擁有國際化的拍攝團隊并使用英語拍攝,或是要擁有國際化、能夠打動人心的故事。對于中美合拍片,保羅表示二十世紀福斯目前還處于觀望狀態(tài),不過鑒于合拍片的模式可以提高分賬且中國有一批優(yōu)秀的電影人才,他希望可以盡早有機會合作。
分析中美合拍片前景
合拍片可提高分賬,吸納中國優(yōu)秀電影人才
今年,好萊塢電影公司出品發(fā)行的影片已經(jīng)不滿足于只在中國上映,而是選擇在前期就與中國電影公司進行深度合作,比如
《鋼鐵俠3》、
《變形金剛4》等,中美合拍已經(jīng)成為一種趨勢。對此,二十世紀福斯聯(lián)席總裁保羅·哈尼曼坦言二十世紀福斯目前還處于觀望狀態(tài),“其實我想所有海外的電影公司都會想和中國公司合作,從經(jīng)濟角度來說,如果以進口片形式進入中國市場我們只能分到票房的25%,如果是合拍片的模式我們可以得到43%。”
另外,保羅還提到中國有優(yōu)秀的導(dǎo)演、編劇、演員,并且有一些地域環(huán)境非常有特色,適合取景,所以從市場的角度,合拍片也是二十世紀福斯考慮的一種模式。
其實
烏爾善導(dǎo)演的處女作
《刀見笑》就是二世紀福斯參與投資的一部作品,此后二十世紀福斯并沒有大規(guī)模的投資中國影片,對此,保羅解釋稱:“我們是有市場考量的,一旦與某地的創(chuàng)作團隊合作,我們就要對其拍攝地點、劇本、剪輯各個方面進行評估,對不同市場的前瞻性有不同的要求,不會貿(mào)然合作。”
下一頁:為中國電影海外發(fā)行支招
>>查看全文