《絕命逃亡》如很多好萊塢二流電影一樣毫無亮點(diǎn)
1905電影網(wǎng)訊 《白幽靈傳奇之絕命逃亡》里面的中國元素,仍然停留在西方人對(duì)未知中國的獵奇階段。而加入了這些中國元素之后,影片變得更加不倫不類,尤其對(duì)華人觀眾來說,好像看一個(gè)大大的笑話。即便有劉亦菲等華人明星的加盟,本片仍非常平庸,如很多好萊塢二流電影一樣,毫無亮點(diǎn)。有意思的是,如果沒有劉亦菲等人的加盟,甚至連華人觀眾都不會(huì)關(guān)注它,那就變成了一部無人理的爛片了,似乎更可憐。
這是一部注定糟糕的電影,早在一年之前,在它還叫《絕命逃亡》的時(shí)候,就已經(jīng)確定了杯具——無論從選材還是陣容,影片幾乎沒有一個(gè)環(huán)節(jié)是讓人放心的。《絕命逃亡》講的是西洋武士救助中國公主,一路逃亡的故事。土洋結(jié)合的劇情,從一開始就毫無合理性。而陣容方面,尼古拉斯·凱奇早已從當(dāng)年的奧斯卡影帝變成如今公認(rèn)的爛片之王與票房毒藥,包括他創(chuàng)造的新薩滿表演風(fēng)格,也不過是咆哮顏藝黨;真正的男主角海登·克里斯滕森在新《星球大戰(zhàn)》之后,事業(yè)一路走低,如今幾乎已經(jīng)很難進(jìn)入好萊塢主流電影界;至于女主角劉亦菲,她的粉絲很多,但是她的電影事業(yè)確實(shí)很讓人著急,從《露水紅顏》到《倩女幽魂》,以及“四大名捕”系列,她的作品質(zhì)量始終不敢恭維,而這回,不過是在她的爛片電影履歷上,多加一部罷了。
如果沒有劉亦菲等人的加盟,甚至連華人觀眾都不會(huì)關(guān)注本片
甚至影片的上映也是一路波折。原計(jì)劃去年9月末上映,卻反復(fù)調(diào)檔,一直到本周才真正確定上映。包括片名,也從《絕命逃亡》偷偷改成了《白幽靈傳奇之絕命逃亡》,雖然我始終不清楚,這白幽靈到底有什么意思。但是某某之某某的片名結(jié)構(gòu),也基本成為院線影片爛片的標(biāo)簽。
客觀的講,《白幽靈傳奇之絕命逃亡》并不算爛到掉渣,起碼相比國內(nèi)很多的奇葩爛片,本片在創(chuàng)造力上也相當(dāng)有限,只能算是平庸的差,不夠新奇。影片用的其實(shí)是一個(gè)經(jīng)典的劇情設(shè)定,落難的王子和公主被壞人一路追殺,英勇的武士保護(hù)其絕命逃亡,歷經(jīng)艱險(xiǎn),打敗壞人,正義得以聲張。經(jīng)典也就意味著俗套,這樣的故事已經(jīng)被復(fù)制或變種了太多次了,這一部也并沒有做出任何新意。一路劇情發(fā)展都在觀眾的預(yù)料之中,注定有相愛,大多會(huì)悲傷,平庸到讓人乏味。
對(duì)內(nèi)地觀眾來說,真正難以接受的還是中西元素的混搭。這部電影對(duì)華人世界的理解大致還是早期的獵奇階段,王宮之間的爭權(quán)奪勢,神秘的中國武士,玉璽與帝位的爭奪。西方的十字軍騎士跑來中國營救公主,還改變了歷史,這樣的故事怎么看都像是發(fā)生在平行空間的科幻情節(jié)。不過演員還真就假模假式的演著,也怪有意思的。包括哪些演員都叫蓮、昭之類的單字名,顯然也不是我們稱呼人的習(xí)慣。
中西元素混搭并非先例,這樣的組合無外乎想組成全明星陣容,能在全球范圍內(nèi)多騙些票房罷了。就像前陣子的成龍演的《天將雄師》,大體也是個(gè)架空歷史胡來的故事。不過,《天將雄師》起碼能在劇情上稍用些心思,而且動(dòng)作方面有成家班的班底,總歸有些看點(diǎn)?!督^命逃亡》基本就是中西混搭下的胡來了,再加上俗套的劇情,平庸的動(dòng)作場面,影片幾無可取之處。
不過,即便我們討厭這種中西混搭的類型,這也必然會(huì)成為當(dāng)下華語院線片的一個(gè)潮流。隨著華語電影市場的逐漸做大,好萊塢越來越重視這個(gè)龐大的市場,合拍的影片也越來越多了。合拍的同時(shí),如何讓合拍電影更好的融入華語電影范疇,始終是個(gè)問題。迄今為止,尚未看到非??孔V的中國元素合拍片,大多是土不土洋不洋的東西,既無法討好西方觀眾,在華語本土也無法獲得太多認(rèn)同。最理想的方式,可能還是引入好萊塢更先進(jìn)的理念以及電影產(chǎn)業(yè)制作經(jīng)驗(yàn),卻不該讓洋人主導(dǎo)創(chuàng)作本身。藝術(shù)創(chuàng)作終究還是需要扶植本土的青年創(chuàng)作者,因?yàn)樗麄儾抛疃袊?,也最終觀眾的喜好,可以幫助內(nèi)地減少一些這種中西混搭的奇葩片。
[1905電影網(wǎng)]獨(dú)家原創(chuàng)稿件,未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載,違者將追究其相關(guān)法律責(zé)任