![]() |
韓國(guó)僵尸災(zāi)難片《釜山行》將被翻拍成英語(yǔ)電影 |
1905電影網(wǎng)訊 12月8日,據(jù)外媒報(bào)道,備受好評(píng)的韓國(guó)僵尸災(zāi)難片《釜山行》將被翻拍成英語(yǔ)電影,翻拍權(quán)由法國(guó)高蒙公司打敗眾多好萊塢電影公司奪得,關(guān)于影片的具體信息則還沒(méi)有公布。
《釜山行》在IMDb上的評(píng)分達(dá)到7.6,也是韓國(guó)2016年上映影片中首部“千萬(wàn)觀眾影片”。導(dǎo)演延尚昊在密閉的列車空間中成功營(yíng)造出了被僵尸包圍的恐怖感,幸存者們之間的矛盾沖突,協(xié)助溫情令人性中的不同方面在大災(zāi)難面前展示給觀眾。在主要元素“僵尸”上,《釜山行》并沒(méi)有太多的突破,無(wú)論是對(duì)聲音的敏感還是極速的奔跑能力在之前的僵尸電影中都有出現(xiàn)。真正打動(dòng)人的是父女、夫妻之間的情感流露,孔侑、馬東錫等人出色的表現(xiàn)令人難忘。
至于翻拍后的“成色”如何,現(xiàn)在還不敢下定論,能否超越《釜山行》更是想都不敢想。
[1905電影網(wǎng)]稿件,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明來(lái)源。違者將追究其相關(guān)法律責(zé)任