1905電影網(wǎng)專稿 2020年,各路書粉們太難了!前有3.5分《喜寶》魔改亦舒;后有2.9分的《鹿鼎記》“猴版韋小寶”毀童年; 如今又迎來了3.3分的新版《半生緣》——《情深緣起》。
瓊瑤兒媳何琇瓊?cè)嗡囆g(shù)總監(jiān);《美麗的大腳》導(dǎo)演楊亞洲任總導(dǎo)演;張叔平任造型總監(jiān);劉嘉玲、蔣欣、鄭元暢、郭曉東組成全明星卡司。
自帶話題度的強(qiáng)大班底,卻沒能讓《情深緣起》逃過“毀經(jīng)典”的命運(yùn)。 網(wǎng)友們紛紛在評(píng)論區(qū)發(fā)出求救信號(hào):前有鹿鼎記,后有半生緣,別拍了,真的別拍了!
一開播就遭遇差評(píng),很大程度上因?yàn)椤肚樯罹壠稹犯木幍摹栋肷墶诽^經(jīng)典。
眾所周知,《半生緣》是張愛玲第一部完整的長(zhǎng)篇小說,通過一對(duì)姐妹花,兩位怨侶糾葛十八年的愛而不得,寫盡了舊時(shí)代上海灘的人心險(xiǎn)惡和世態(tài)炎涼。從開始連載到最終定稿歷時(shí)18年,是集大成之作。
許鞍華說:“我覺得張愛玲的哲學(xué),她對(duì)人生的看法,體現(xiàn)的最詳細(xì)的是在《半生緣》。” 在《情深緣起》前,《半生緣》曾有兩次影視化改編:1997年許鞍華執(zhí)導(dǎo)的電影版和2002年林心如、蔣勤勤主演的電視劇版。
一部是影迷心中的經(jīng)典,另一部是不少觀眾的童年回憶,都有不俗口碑。 對(duì)比之下,更顯得這部《情深緣起》問題百出。
01.人設(shè)成迷
首當(dāng)其沖,新版被人詬病最多的是選角和人設(shè)。開播當(dāng)日,“劉嘉玲雙馬尾”造型就被吐槽上熱搜,閱讀量3.1億。
片段中,劉嘉玲一身民國學(xué)生裝,梳著雙馬尾,在百樂門的舞臺(tái)上唱著《茉莉花》,觀感就一個(gè)字:“雷!”
拍攝時(shí)52歲的劉嘉玲,單論狀態(tài)、氣場(chǎng)和演技都無可指摘,但“扮嫩”出演比實(shí)際年齡小20多歲的曼璐,實(shí)在大可不必。
飾演顧媽媽的吳冕只比劉嘉玲大6歲,這讓兩個(gè)人站在一起反倒比劉嘉玲和蔣欣更有姐妹相。
“人設(shè)”上的鍋更大,如果說梅艷芳版的關(guān)鍵詞是“哀”,蔣勤勤演出了曼璐的“怨”,那編劇給劉嘉玲版的設(shè)定則只剩下臉譜化的“潑辣”。
原著中的曼璐是為了家庭生計(jì)不得以淪落風(fēng)塵的二流交際花,外表艷俗,內(nèi)心精明,對(duì)妹妹曼楨既有愛護(hù)也有嫉妒。她既是受害者,又是加害人,是個(gè)徹頭徹尾的悲劇女性。 但到了《情深緣起》里,曼璐卻被塑造成了一個(gè)十足的舞廳“大姐大”:動(dòng)不動(dòng)就大罵出口,大打出手,不僅不符合原著,更缺少深層次的內(nèi)涵可挖。
![]() |
梅艷芳與吳倩蓮版 |
同樣的問題也出現(xiàn)在蔣欣飾演的顧曼楨和鄭元暢飾演的沈世鈞身上。 原著中的曼楨與曼璐就像是“白玫瑰”和“紅玫瑰”,相差僅三歲,相貌極相似,卻因?yàn)槊\(yùn)迥然有著截然不同的氣質(zhì),最后又“殊途同歸”,更凸顯了悲劇色彩。 從這一角度上,梅艷芳與吳倩蓮,蔣勤勤與林心如,兩組姐妹花都稱得上是“神仙選角”。
![]() |
蔣勤勤與林心如版 |
曼楨的名字,“曼”是柔美,“楨”是堅(jiān)硬的木頭,吳倩蓮和林心如,一個(gè)文藝范,一個(gè)清純掛,共通的是外柔內(nèi)剛的氣質(zhì)。對(duì)比之下,蔣欣版不僅造型“剛強(qiáng)有余,柔美不足”,很難讓觀眾入戲,人設(shè)更有一股濃濃的“圣母味”。
一廂情愿地勸姐姐從良,死纏爛打地逼張?jiān)ヨc曼璐相見,時(shí)不時(shí)就用“心靈雞湯”教育姐姐、叔惠和沈家人,仿佛其他人的存在都在襯托她的“高尚”。這樣一個(gè)只剩“傻白甜”的顧曼楨既不討喜,又何其蒼白。
鄭元暢版的沈世鈞亦是如此,原著中的沈世鈞是想擺脫家族桎梏的進(jìn)步青年,但溫吞懦弱的性格又讓他始終無力掙脫自己的命運(yùn)。 這是籠罩在世鈞身上的悲劇感。
![]() |
黎明版沈世鈞 |
《情深緣起》版的沈世鈞同樣被徹底顛覆:主動(dòng)出擊,大膽追愛,與父親正面沖突。可以說,除了名字相同,這版沈世鈞幾乎與原著毫無關(guān)系。
同樣被改得面目全非的還有“猥瑣男”版祝鴻才,“鳳凰男”版許叔惠和全新加入的大Boss石會(huì)長(zhǎng)。
![]() |
郭曉東飾演祝鴻才 |
難怪有人評(píng)價(jià),《情深緣起》像《半生緣》的“同人文”,只借用原著人物的名字,演一場(chǎng)瓊瑤式的家族鬧劇。
02.主題魔改
張愛玲的難拍是影視圈的共識(shí)。侯孝賢只拍張愛玲翻譯的《海上花》,不愿碰她的小說,直言:張愛玲的小說是不能拍的,那是一個(gè)陷阱。“陷阱”之處在于張愛玲作品的文字感太強(qiáng),情感過于幽委,且離開了上海特殊的年代和氛圍就成了“無源之水”。
三度改編張愛玲作品的許鞍華,也曾說過:“張愛玲小說你只可以改編,不可以借題發(fā)揮。你可以找部二流小說或像故事梗概的小說,用它們的情節(jié),然后去創(chuàng)造你想創(chuàng)造的,但張愛玲很注重細(xì)節(jié),她的視覺很精確,你沒可能說拍張愛玲,又用她的故事拍第二種主題,因?yàn)樗≌f的情節(jié)不允許。”
![]() |
許鞍華(中)在《半生緣》片場(chǎng) |
但《情深緣起》偏要做這些導(dǎo)演口中“不允許”、“不可能”的事,可能劇方也自知“理虧”,后期便將片名改成了更通俗的“情深緣起”。
![]() |
該項(xiàng)目開機(jī)時(shí)仍叫《半生緣》 |
拋棄了張愛玲獨(dú)有的韻味,《情深緣起》的畫風(fēng)也向兩大方向失控飛奔。 一是“瓊瑤化”。瓊瑤的兒媳何琇瓊是《情深緣起》幕后的核心人物,自然也為劇本帶來了濃濃的“瓊瑤味”。
值得一提的是,何琇瓊也是2002年劇版《半生緣》的制片人。這一版當(dāng)年就曾被書粉詬病過于“瓊瑤化”,但當(dāng)時(shí)瓊瑤劇風(fēng)頭正勁,仍吸引了不少觀眾。如今故技重施,早已與觀眾的審美格格不入。
許鞍華曾坦言:《半生緣》故事本身很通俗,有肥皂劇的意味,但調(diào)子又很沉郁。于是,她在改編時(shí)割舍了家族矛盾的篇幅,僅著重描繪沈、顧兩人的愛情,用沉靜克制的筆觸道出“時(shí)間流逝”的況味,算是抓住了“半生緣”的魂。
然而,到了《情深緣起》中,兩人相愛的過程、表白的方式和外力的阻撓都被“瓊瑤式”的臺(tái)詞和戲劇沖突呈現(xiàn)出來。鄭元暢還不時(shí)爆發(fā)“咆哮式”演技,從劇情到表演都讓人“串戲”另一部瓊瑤劇《情深深雨蒙蒙》。
另一個(gè)方向是“大女主化”。原本刻畫女性時(shí)代悲劇的《半生緣》被生生改成了姐妹情深的“大女主劇”。小說中的“姐妹情”骨子里是一出“雙生”悲劇,就像經(jīng)歷變故的曼楨慨嘆:“從前我以為我會(huì)跟姐姐不同,現(xiàn)在走了半輩子,才發(fā)現(xiàn),原來我也是跟在她后面。”
這一切到了《情深緣起》里全部變了味。曼璐和曼楨成了“獨(dú)立女性”姐妹。姐姐支持妹妹追愛,妹妹更是把雞湯宣言當(dāng)做口頭禪。她對(duì)叔惠說:“因?yàn)檫@份工作,我不必隨波逐流,隨便放在一個(gè)男人身上依附著。”
還主動(dòng)向沈世鈞求婚:“我敢嫁,你敢娶嗎?”《情深緣起》中的曼楨、世鈞甚至曼璐全都是勇敢追愛的進(jìn)步青年,阻礙全部來自臉譜化的家族長(zhǎng)輩和反派壞人從中作梗,原著對(duì)人性的深度剖析早已不見蹤影??吹酱颂帲h已經(jīng)跟不上節(jié)奏:“這甚至不是魔改,是推翻重寫了。”
這不禁讓人聯(lián)想起前陣上映的電影《喜寶》,同樣因?yàn)樗烈飧木?,掛羊頭賣狗肉而收獲罵聲一片。誠然,全盤照搬并不是影視改編的最優(yōu)解,根據(jù)時(shí)代價(jià)值,觀眾審美進(jìn)行適當(dāng)刪減和改寫無可厚非,但成功的改編講求“形散而神聚”,不能與原作的主題蘊(yùn)含背離太遠(yuǎn),否則便失去了改編的意義。
正如許鞍華所說,想展現(xiàn)三四十年代女性沖破枷鎖,勇敢追愛的“大女主”故事,完全可以買部“二流小說”或另起爐灶,大可不必打著《半生緣》的旗號(hào)。2020早已不是瓊瑤劇的時(shí)代,上海也不再是張愛玲的上海。用“瓊瑤劇”為“張愛玲”回魂,就像劉嘉玲的雙馬尾造型,透著大寫的四個(gè)字:不合時(shí)宜。亦或套用《半生緣》里最經(jīng)典的那句話:回不去的就真的回不去了。
[1905電影網(wǎng)]獨(dú)家原創(chuàng)稿件,未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載,違者將追究其相關(guān)法律責(zé)任