在中國劇院的售票處還放著《紐約客@上海》的簡介
中國劇院的售票處
AMC特殊題材部副總裁妮可接受了[電影網(wǎng)]的獨家專訪
外國人看不懂笑點 華人則通過網(wǎng)絡(luò)看“泰囧”
AMC院線特殊題材部副總裁妮可日前在洛杉磯接受[電影網(wǎng)]獨家專訪時指出,“《人再囧途之泰囧》確實沒有我們開始預(yù)期的那么好,從這部片子的發(fā)行中,我們學(xué)到了寶貴的經(jīng)驗,我想之后中國影片的發(fā)行效果會更好。”
在[電影網(wǎng)]走訪的北美觀眾中,一部分華人觀眾根本不知道《人再囧途之泰囧》上映的消息,還有一部分觀眾已經(jīng)在網(wǎng)上看過了。對于《人再囧途之泰囧》遇冷原因,妮可也表示盜版是重要原因,“一部影片如果不是中美同步上映,很多人就會在網(wǎng)絡(luò)下載盜版。另一個原因是我們決定上片的時間太晚了,造成了宣傳周期不夠。”
外國媒體則這么分析——《洛杉磯時報》指出好萊塢有一個“喜劇不挪窩”的公理,因此很多美國喜劇大腕的電影就不會在其他國家取得高票房。英國《衛(wèi)報》則認為,《人再囧途之泰囧》的笑料過于本土化,不能引起全球觀眾的廣泛共鳴,像當年極具娛樂性的
《讓子彈飛》在美國也不過只取得了6.9萬美元的票房。
北美華獅電影公司總裁蔣燕鳴也表達了相同的觀點,“這種喜劇片,是洋人肯定看不懂的,他們會覺得完全沒有笑點。在美的華人呢,會覺得這種電影不是大制作,在家看就行了,不用非得去電影院看視覺效果。”
盡管《人再囧途之泰囧》北美慘敗,但蔣燕鳴同時也指出,“雖然從經(jīng)濟效應(yīng)來看,《人再囧途之泰囧》肯定是無法成功的,但能在北美上映,對于華語影片來說還是有好處的。”
下一頁:采訪實錄