在《跑調(diào)天后》上映前,已有一部改編自F·F·Jenkins的電影《瑪格麗特》面世
【法版珠玉在前,悲劇色彩濃厚】
在梅姨版《Florence Foster Jenkins》誕生之前,早在15年9月,澤維爾·吉亞諾利就根據(jù)珍金絲的故事,拍攝了一版《瑪格麗特》。影片故事依然聚焦卡內(nèi)基音樂會前后,敘事架構(gòu)非常的正統(tǒng),極為注重人物的前后反差,悲劇色彩濃厚,改編動作較大。
身邊所有人,都對她有利可圖
為F·F·Jenkins排練的一伙人,各有所圖
在法版的《瑪格麗特》中,影片用了大部分的時間展現(xiàn)她對音樂的喜愛。時時刻刻在看譜,聽完音樂會對劇院鞠躬等等。但在她身后,卻是環(huán)環(huán)相扣的利益鏈,所有恭維她的人,都是有利可圖。
影片中欺騙珍金絲的兩位人物(作為記者,右為過氣歌劇演員)
記者瞎寫稿件,讓她信以為真。得到F·F·Jenkins資助的記者,為了彰顯自己專業(yè)的吹牛逼能力,為她介紹了過氣歌劇演員當(dāng)聲樂老師。聲樂老師為了錢,也騙她唱的很好。而家里所有的仆人(尤其是管家),私人音樂會的聽眾,都因為珍金絲出手闊綽,而對其隱瞞真相。
丈夫的愛直到最后才變的純粹
丈夫?qū)λ膼燮鋵嵅⒎菃渭?/strong>
影片開頭,有一個平行敘事的段落,即Clair Bayfield拋錨的車和F·F·Jenkins準(zhǔn)備的音樂會現(xiàn)場。顯然,丈夫并不想聽到她的演唱,而她一直在等,她要在丈夫到場后才開唱。這時,他們的婚姻并沒有明顯的裂縫。
直到影片過半,Clair Bayfield的情婦現(xiàn)身,才預(yù)示著二人戀情的悲劇結(jié)尾。導(dǎo)演安排她看到情婦,并且痛苦萬分。甚至帶著這種情緒來到音樂會現(xiàn)場,但她仍然相信Clair Bayfield。
還原卡內(nèi)基現(xiàn)場,結(jié)尾過于悲傷
影片保留了她最經(jīng)典的“天使造型”
影片對于卡內(nèi)基音樂廳的戲份,并沒有過于美化。緊張的F·F·Jenkins用嗓過度,在臺上吐血暈倒,而臺下的觀眾也極盡嘲笑之能,包括之前贊她贊到天上去的記者。
法版結(jié)尾,女主死在了自己的歌聲中,極盡諷刺
至于影片結(jié)尾,資勢君認為過于戲劇性了,珍金絲想聽聽自己的真實聲音,從而放了一張之前錄制的唱片。而在聽的過程中,她先是表情驚訝,之后突然倒地,再也沒有醒來。
下一頁:梅姨版更看重喜感,要傳遞正能量
[1905電影網(wǎng)]獨家原創(chuàng)稿件,未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載,違者將追究其相關(guān)法律責(zé)任
分享到: