梅姨版更注重F·F·Jenkins對音樂的貢獻和熱忱
【梅姨版更看重喜感,要傳遞正能量】
梅姨曾解釋過,為什么要接這個電影。她在珍金絲的歌聲中,聽到不止是跑調(diào),更多的是快樂和自信。并且這種自信,給二戰(zhàn)時期的人們,傳遞了希望和一種正能量。而這也是在梅姨版《Florence Foster Jenkins 》中,著重呈現(xiàn)的地方。
影版的音樂會現(xiàn)場,有人感動有人笑
珍金絲之前的私人音樂會,都是丈夫送票,但她自己并不知道
影片時間線圍繞著珍金絲售票演唱會前后展開,所以在卡內(nèi)基音樂廳演唱的戲份格外重要。從歷史資料中得知,真實的現(xiàn)場充斥著各種笑聲和噓聲。而在梅姨這版卡內(nèi)基音樂會中,有一部分觀眾聽得十分入迷,也有一部分觀眾雖然會忍不住笑,但仍然會喊出“Bravo”以表贊美!場面讓人忍俊不禁,但卻不諷刺。
珍金絲音樂路上的兩個男人,刻畫的十分有愛
三人在音樂會現(xiàn)場
有兩個人,對珍金絲的音樂道路起著至關(guān)重要的作用。第一位,是他的丈夫—Clair Bayfield;第二位,就是她的伴奏鋼琴師—Cosmé McMoon。
這版Clair Bayfield被演繹成一個英國紳士
在電影中,由休·格蘭特飾演Clair Bayfield,被塑造成一位深愛自己夫人的英國紳士。每次在珍金絲的音樂會開始前,他都會把票送出去,并且精心挑選嘉賓名單,音樂評論家從來都不被邀請。在音樂會中,他更是時刻關(guān)注著人們的反應(yīng),但凡看到有表情不對的,馬上去請人家離開。
西蒙·赫爾伯格在片中繼續(xù)發(fā)揮搞笑本色
而由西蒙·赫爾伯格飾演的Cosmé McMoon,則從始至終都充滿著喜感。作為寵溺珍金絲女士的第二位男人,他伴隨著珍金絲錄制唱片、排練,直至卡內(nèi)基現(xiàn)場伴奏。他一直都力爭趕上珍金絲的節(jié)奏和音高,并且從來沒有告知她跑調(diào)的事實。雖然,他演奏的時候,臉尷尬的都要僵掉了。
改編真實結(jié)尾,給人以希望
梅姨在影片中,一直被身邊的人寵愛
原本影片是打算從一場法庭戲開始的,現(xiàn)實生活中的F·F·Jenkins去世后,并沒有留給Clair Bayfield一分錢,反而給了鋼琴伴奏Cosmé McMoon一筆錢?;蛟S她早已知道丈夫有外遇,只是裝傻而已。但影片最終沒有呈現(xiàn)這個結(jié)局,導(dǎo)演認為這跟影片著重體現(xiàn)的她對音樂和二戰(zhàn)時期美國觀眾的貢獻,是背道而馳的。
梅姨版跟法國版相比,簡直輕松越快太多,笑點主要集中在梅姨和西蒙·赫爾伯格身上。梅姨這版的結(jié)尾,依然給人以希望,并且聚焦她為音樂的付出。可能也因為這樣,影片后半段難免落入俗套,包括她和Clair Bayfield的感情,但梅姨還是奉獻了一場精彩的演出。
雖然唱的難聽,但這依然不能阻止一個人對音樂的熱忱,并且甘愿為其奉獻一生,而《Florence Foster Jenkins》也就此成為了一個勵志的故事。
Florence Foster Jenkins雖然唱得不好,但還是為音樂屆做了很多貢獻,比如捐了很多錢
究其一生,依然可以用那句經(jīng)典的話概括:“你可以說我唱的不好,但你不能說我沒唱過”。
而對于已經(jīng)提名了奧斯卡19次提名的梅姨,也不在乎到底會不會再次成為頒獎季的霸主,我們只記得她又創(chuàng)造了一個可愛又經(jīng)典的角色。
[1905電影網(wǎng)]獨家原創(chuàng)稿件,未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載,違者將追究其相關(guān)法律責(zé)任
分享到: